约书亚记18章14节

(书18:14)

[和合本] 从那里往西,又转向南,从伯和仑南对面的山,直达到犹大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳),这是西界。

[新标点] 从那里往西,又转向南,从伯·和仑南对面的山,直达到犹大人的城基列·巴力(基列·巴力就是基列·耶琳);这是西界。

[和合修] 这地界往西延伸,又转向南,从伯·和仑南边对面的山,直通到犹大人的城基列·巴力,基列·巴力就是基列·耶琳。这就是西边的地界。

[新译本] 又从那里伸延,绕到西边再向南,从伯.和仑南边对面的山起,直到犹大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;这是西方的疆界。

[当代修] 西面的边界自伯·和仑对面山的西侧向南直到犹大人的基列·巴力,即基列·耶琳。

[现代修] 地界从这里转向另一个方向,从山的西边向南,到犹大支族的城——基列·巴力(就是基列·耶琳)。这是西边的地界。

[吕振中] 从界线又延长,绕西边往南,从伯和崙南边东面的山走,其终点是犹大子孙的城基列巴力、就是基列耶琳:这是西边的界。

[思高本] 西面的边界由此转弯,折往南方,由贝特曷龙对面的山向南折,直达犹大人的克黎雅特巴耳,即克黎雅特耶阿陵城:这是西界。

[文理本] 由此而西转南、自伯和仑南相对之山、至犹大族之邑基列巴力、即基列耶琳、是为西境、


上一节  下一节


Joshua 18:14

[GNT] The border then went in another direction, turning south from the western side of this mountain and going to Kiriath Baal (or Kiriath Jearim), which belongs to the tribe of Judah. This was the western border.

[BBE] And the limit is marked as coming round to the south on the west side from the mountain which is south of Beth-horon, and ending at Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), a town of the children of Judah: this is the west part.

[KJV] And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the we

[NKJV] Then the border extended around the west side to the south, from the hill that [lies] before Beth Horon southward; and it ended at Kirjath Baal (which [is] Kirjath Jearim), a city of the children of Judah. This [was] the west side.

[KJ21] And the border was drawn thence and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the boundaries thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west

[NASB] And the border changed direction from there and turned around on the west side southward, from the hill which lies opposite Beth-horon southward; and (Lit the goings out of it were)it ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the sons of Judah. This was the west side.

[NRSV] Then the boundary goes in another direction, turning on the western side southward from the mountain that lies to the south, opposite Beth-horon, and it ends at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a town belonging to the tribe of Judah. This forms th

[WEB] The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward; and ended at Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter.

[ESV] Then the boundary goes in another direction, turning on the western side southward from the mountain that lies to the south, opposite Beth-horon, and it ends at Kiriath-baal ( that is, Kiriath-jearim), a city belonging to the people of Judah. This forms the western side.

[NIV] From the hill facing Beth Horon on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), a town of the people of Judah. This was the western side.

[NIrV] From the hill that faces Beth Horon on the south the border turned south along the west side of the hill. It came to an end at Kiriath Jearim. That town belongs to the people of Judah. That was the border on the west.

[HCSB] On the west side, from the hill facing Beth-horon on the south, the border curved, turning southward, and ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the descendants of Judah. This was the west side [of their border].

[CSB] On the west side, from the hill facing Beth-horon on the south, the border curved, turning southward, and ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the descendants of Judah. This was the west side [of their border].

[AMP] The boundary extended from there, and turning about on the western side southward from the mountain that lies to the south opposite Beth-horon, it ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the tribe of Judah. This formed the western side [of Benjamin's territory].

[NLT] The boundary then made a turn and swung south along the western edge of the hill facing Beth-horon, ending at the village of Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a town belonging to the tribe of Judah. This was the western boundary.

[YLT] and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which [is] at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this [is] the west quarter.


上一节  下一节