约书亚记18章9节

(书18:9)

[和合本] 他们就去了,走遍那地,按着城邑分作七份,写在册子上,回到示罗营中见约书亚。

[新标点] 他们就去了,走遍那地,按着城邑分做七分,写在册子上,回到示罗营中见约书亚。

[和合修] 那些人就去了,走遍那地,按照城镇把地划成七份,写在册上,回到【“回到”:七十士译本是“带回到”】示罗营中约书亚那里。

[新译本] 那些人就去了,走遍那地,并绘画下来,把众城分作七份记在册子上,然后回到示罗营中约书亚那里。

[当代修] 于是,他们走遍那里,把所有城邑分作七份,绘在册上,然后回到示罗见约书亚。

[现代修] 于是他们走遍整个地区,把地分成七份,列下各城镇的名称,然后回到示罗营地见约书亚。

[吕振中] 那些人就去,遍行那地,绘画地势,在册子上按城市画为七分,然后回到示罗营中来见约书亚。

[思高本] 这些人就去走遍全境,将所有城市分成七份,写在书册上,回到史罗营中呈给若苏厄。

[文理本] 其人遂往、周行其地、依其城邑、绘为七区、注之于册、返示罗营、见约书亚、


上一节  下一节


Joshua 18:9

[GNT] So the men went all over the land and set down in writing how they divided it into seven parts, making a list of the towns. Then they went back to Joshua in the camp at Shiloh.

[BBE] So the men went, travelling through the land, and made a record of it by towns in seven parts in a book, and came back to Joshua to the tent-circle at Shiloh.

[KJV] And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.

[NKJV] So the men went, passed through the land, and wrote the survey in a book in seven parts by cities; and they came to Joshua at the camp in Shiloh.

[KJ21] And the men went and passed through the land and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.

[NASB] So the men went and passed through the land, and wrote a description of it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua at the camp at Shiloh.

[NRSV] So the men went and traversed the land and set down in a book a description of it by towns in seven divisions; then they came back to Joshua in the camp at Shiloh,

[WEB] The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh.

[ESV] So the men went and passed up and down in the land and wrote in a book a description of it by towns in seven divisions. Then they came to Joshua to the camp at Shiloh,

[NIV] So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh.

[NIrV] So the men left and went through the land. They wrote a report about its features on a scroll. It showed how they divided up the land into seven shares. It listed the towns that were in each share. The men returned to Joshua in the camp at Shiloh.

[HCSB] So the men left, went through the land, and described it by towns in a document of seven sections. They returned to Joshua at the camp in Shiloh.

[CSB] So the men left, went through the land, and described it by towns in a document of seven sections. They returned to Joshua at the camp in Shiloh.

[AMP] And the men went and passed through the land and described it by cities in seven portions in a book; and they came again to Joshua to the camp at Shiloh.

[NLT] The men did as they were told and mapped the entire territory into seven sections, listing the towns in each section. They made a written record and then returned to Joshua in the camp at Shiloh.

[YLT] And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a book, and they come in unto Joshua, unto the camp, [at] Shiloh.


上一节  下一节