约书亚记19章12节

(书19:12)

[和合本] 又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚。

[新标点] 又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿·他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚;

[和合修] 又从撒立往东转到向日出的方向,经过吉斯绿·他泊的边界,到大比拉,又上到雅非亚。

[新译本] 又从撒立向东转到日出的方向,去到吉斯绿.他泊的境界,又伸展到他比拉,上到雅非亚;

[当代修] 从撒立向东到吉斯绿·他泊的边界,经大比拉、直到雅非亚;

[现代修] 东边的地界从撒立往东到吉斯绿·他泊的边界,再到大比拉,又往上到雅非亚,

[吕振中] 又从撒立往东转、对着日出的方向,到吉斯绿他泊的境界,又出到他比拉,上雅非亚;

[思高本] 再由沙杜得向东转向日出之地,直到基斯罗特大博尔,经多贝辣特,直上至雅非亚;

[文理本] 自撒立转东、向日出之所、至吉斯绿他泊界、延及大比拉、上至雅非亚、


上一节  下一节


Joshua 19:12

[GNT] On the other side of Sarid it went east to the border of Chisloth Tabor, then to Daberath and up to Japhia.

[BBE] Then turning east from Sarid to the limit of Chisloth-tabor, it goes out to Daberath, and up to Japhia;

[KJV] And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,

[NKJV] Then from Sarid it went eastward toward the sunrise along the border of Chisloth Tabor, and went out toward Daberath, bypassing Japhia.

[KJ21] and turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,

[NASB] Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and (Lit went up)up to Japhia.

[NRSV] from Sarid it goes in the other direction eastward toward the sunrise to the boundary of Chisloth-tabor; from there it goes to Daberath, then up to Japhia;

[WEB] It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.

[ESV] From Sarid it goes in the other direction eastward toward the sunrise to the boundary of Chisloth-tabor. From there it goes to Daberath, then up to Japhia.

[NIV] It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia.

[NIrV] It turned east from Sarid toward the sunrise. It went to the territory of Kisloth Tabor. It went on to Daberath and up to Japhia.

[HCSB] From Sarid, it turned east toward the sunrise along the border of Chisloth-tabor, went to Daberath, and went up to Japhia.

[CSB] From Sarid, it turned east toward the sunrise along the border of Chisloth-tabor, went to Daberath, and went up to Japhia.

[AMP] And it turned from Sarid eastward to the border of Chisloth-tabor and it went out to Daberath and on up to Japhia,

[NLT] In the other direction, the boundary went east from Sarid to the border of Kisloth-tabor, and from there to Daberath and up to Japhia.

[YLT] and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out unto Daberath, and gone up to Japhia,


上一节  下一节