约书亚记21章4节

(书21:4)

[和合本] 为哥辖族拈阄,利未人的祭司亚伦的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,按阄得了十三座城。

[新标点] 为哥辖族拈阄:利未人的祭司、亚伦的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,按阄得了十三座城。

[和合修] 哥辖族抽了签。利未人中亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,抽签得了十三座城。

[新译本] 首先为哥辖家族抽出签来:利未支派亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派,抽签得了十三座城。

[当代修] 利未人哥辖宗族中大祭司亚伦的子孙从犹大、西缅和便雅悯支派的产业中抽签得了十三座城。

[现代修] 利未支族的哥辖宗族首先分得城镇。祭司亚伦家族的后代从犹大、西缅,和便雅悯支族的土地分得十三座城。

[吕振中] 为哥辖家族拈出阄来:利未人中祭司亚伦的子孙、从犹大支派、西缅支派、和便雅悯支派、凭拈阄得了十三座城。

[思高本] 刻哈特家族由犹大支派、西默盎支派和本雅明支派的地域中,抽得了十三座城。

[文理本] 为哥辖室家掣签、利未人中、祭司亚伦之裔、由犹大西缅便雅悯三支派中、得十三邑、


上一节  下一节


Joshua 21:4

[GNT] The families of the Levite clan of Kohath were the first to be assigned cities. The families who were descended from Aaron the priest were assigned thirteen cities from the territories of Judah, Simeon, and Benjamin.

[BBE] And the heritage came out for the families of the Kohathites: the children of Aaron the priest, who were of the Levites, were given thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

[KJV] And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

[NKJV] Now the lot came out for the families of the Kohathites. And the children of Aaron the priest, [who were] of the Levites, had thirteen cities by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin.

[KJ21] And the lot came out for the families of the Kohathites. And the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot from the tribe of Judah, and from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin thirteen cities.

[NASB] Then the lot came out for the families of the Kohathites. And to the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, thirteen cities were given by lot from the tribe of Judah, from the tribe of the Simeonites, and from the tribe of Benjamin.

[NRSV] The lot came out for the families of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

[WEB] The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.

[ESV] The lot came out for the clans of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin, thirteen cities.

[NIV] The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.

[NIrV] The first lot that was drawn out was for the people of Kohath, family group by family group. Some of the Levites came from the family line of the priest Aaron. They were given 13 towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.

[HCSB] The lot came out for the Kohathite clans: The Levites who were the descendants of Aaron the priest received 13 cities by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

[CSB] The lot came out for the Kohathite clans: The Levites who were the descendants of Aaron the priest received 13 cities by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

[AMP] The [first] lot came out for the families of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin thirteen cities.

[NLT] The descendants of Aaron, who were members of the Kohathite clan within the tribe of Levi, were allotted thirteen towns that were originally assigned to the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

[YLT] And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities,


上一节  下一节