[和合本] 以色列人照着耶和华藉摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。
[新标点] 以色列人照着耶和华借摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。
[和合修] 以色列人照耶和华藉摩西所吩咐的,把这些城镇和城镇的郊外,抽签给利未人。
[新译本] 以色列人照着耶和华吩咐摩西的,借着抽签,把这些城市和城的郊野分给利未人。
[当代修] 以色列人照耶和华对摩西的吩咐,把这些城邑及其草场用抽签的方式分给利未人。
[现代修] 以色列人照上主藉着摩西传达的命令,用抽签把这些城镇和草原分配给利未人。
[吕振中] 以色列人、凭拈阄得以下这些城和城外牧场、分给利未人,照永恒主由摩西经手所吩咐的。
[思高本] 以色列子民按照上主藉梅瑟所吩咐的,将这些城和城郊,以抽签方式分给了肋未人。
[文理本] 以上邑郊、乃以色列人掣签、予利未人、循耶和华藉摩西所命、○
[GNT] By drawing lots, the people of Israel assigned these cities and their pasture lands to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
[BBE] All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.
[KJV] And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
[NKJV] And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the LORD had commanded by the hand of Moses.
[KJ21] And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
[NASB] Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the Lord had commanded (Lit by the hand of)through Moses.
[NRSV] These towns and their pasture lands the Israelites gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
[WEB] The children of Israel gave these cities with their pasture lands by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
[ESV] These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
[NIV] So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
[NIrV] So the people of Israel gave those towns and their grasslands to the Levites. They did what the Lord had commanded through Moses.
[HCSB] The Israelites gave these cities with their pasturelands around them to the Levites by lot, as the LORD had commanded through Moses.
[CSB] The Israelites gave these cities with their pasturelands around them to the Levites by lot, as the LORD had commanded through Moses.
[AMP] The Israelites gave by lot to the Levites these cities with their pasturelands (suburbs), as the Lord commanded through Moses.
[NLT] So the Israelites obeyed the LORD's command to Moses and assigned these towns and pasturelands to the Levites by casting sacred lots.
[YLT] And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.