约书亚记24章20节

(书24:20)

[和合本] 你们若离弃耶和华去侍奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸与你们,把你们灭绝。”

[新标点] 你们若离弃耶和华去事奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸与你们,把你们灭绝。”

[和合修] 你们若离弃耶和华去事奉外邦的神明,耶和华在降福之后,必转而降祸给你们,把你们灭绝。”

[新译本] 如果你们离弃耶和华,去事奉外族人的神,那么在耶和华赐福给你们之后,他必转而降祸与你们,把你们消灭。”

[当代修] 如果你们背弃耶和华,去拜外族的神明,尽管祂曾经恩待你们,也必降祸给你们,毁灭你们。”

[现代修] 如果你们离弃他去事奉外族的神明,他要敌对你们,惩罚你们。虽然他曾经恩待你们,他还是会毁灭你们的。”

[吕振中] 倘若你们离弃了永恒主,去事奉外族人的神,那么永恒主在使你们得福之后,就一定转而降祸与你们、把你们都灭尽。”

[思高本] 如果你们背弃上主,去事奉外邦的神,在他恩待你们之后,他必转而向你们降祸,消灭你们。”

[文理本] 尔若离弃耶和华、而事异族之神、则彼福尔之后、转而祸尔、至于灭亡、


上一节  下一节


Joshua 24:20

[GNT] and if you leave him to serve foreign gods, he will turn against you and punish you. He will destroy you, even though he was good to you before."

[BBE] If you are turned away from the Lord and become the servants of strange gods, then turning against you he will do you evil, cutting you off, after he has done you good.

[KJV] If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.

[NKJV] "If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you, after He has done you good."

[KJ21] if ye forsake the LORD and serve strange gods, then He will turn and do you hurt, and consume you after He hath done you good."

[NASB] If you abandon the Lord and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and destroy you after He has done good to you."

[NRSV] If you forsake the LORD and serve foreign gods, then he will turn and do you harm, and consume you, after having done you good."

[WEB] If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good."

[ESV] If you forsake the LORD and serve foreign gods, then he will turn and do you harm and consume you, after having done you good."

[NIV] If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you."

[NIrV] "Suppose you desert the Lord. Suppose you serve the gods that people in other lands serve. If you do, he will turn against you. He will bring trouble on you. He will destroy you, even though he has been good to you."

[HCSB] If you abandon the LORD and worship foreign gods, He will turn against [you], harm you, and completely destroy you, after He has been good to you."

[CSB] If you abandon the LORD and worship foreign gods, He will turn against [you], harm you, and completely destroy you, after He has been good to you."

[AMP] If you forsake the Lord and serve strange gods, then He will turn and do you harm and consume you, after having done you good.

[NLT] If you abandon the LORD and serve other gods, he will turn against you and destroy you, even though he has been so good to you."

[YLT] When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.'


上一节  下一节