[和合本] 又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫为业。后来雅各和他的子孙下到埃及去了。
[新标点] 又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫为业;后来雅各和他的子孙下到埃及去了。
[和合修] 我又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫为业。但雅各和他的子孙下到埃及去了。
[新译本] 又把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业;雅各和他的子孙却下到埃及去。
[当代修] 把雅各和以扫赐给以撒,把西珥山赐给以扫作产业,雅各和他的子孙则去了埃及。
[现代修] 又给以撒两个儿子——雅各和以扫。我把以东的山区给以扫,作为他的产业;但你们的祖先雅各和他的子孙下埃及去了。
[吕振中] 又把雅各和以扫赐给以撒,将西珥山赐给以扫去取为基业;而雅各和他子孙则下了埃及去。
[思高本] 我又将雅各伯和厄撒乌,赐给了依撒格;将色依尔山区赐给了厄撒乌作产业;雅各伯却和他的儿子下到了埃及。
[文理本] 又赐以撒生雅各、以扫、以西珥山锡以扫为业、惟雅各与其子孙下埃及、
[GNT] and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Esau the hill country of Edom as his possession, but your ancestor Jacob and his children went down to Egypt.
[BBE] And to Isaac I gave Jacob and Esau: to Esau I gave Mount Seir, as his heritage; but Jacob and his children went down to Egypt.
[KJV] And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
[NKJV] To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
[KJ21] And I gave unto Isaac Jacob and Esau; and I gave unto Esau Mount Seir to possess it, but Jacob and his children went down into Egypt.
[NASB] To Isaac I gave Jacob and Esau, and to Esau I gave Mount Seir, to possess it; but Jacob and his sons went down to Egypt.
[NRSV] and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Esau the hill country of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
[WEB] I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.
[ESV] And to Isaac I gave Jacob and Esau. And I gave Esau the hill country of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
[NIV] and to Isaac I gave Jacob and Esau. I assigned the hill country of Seir to Esau, but Jacob and his sons went down to Egypt.
[NIrV] To Isaac I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau. But Jacob and his children went down to Egypt.
[HCSB] and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau as a possession, but Jacob and his sons went down to Egypt.
[CSB] and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau as a possession, but Jacob and his sons went down to Egypt.
[AMP] And I gave to Isaac Jacob and Esau. And I gave to Esau the hill country of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
[NLT] To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir, while Jacob and his children went down into Egypt.
[YLT] And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt.