约书亚记6章12节

(书6:12)

[和合本] 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

[新标点] 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

[和合修] 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

[新译本] 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

[当代修] 第二天,约书亚一早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

[现代修] 第二天,约书亚一早起来。祭司们和部队第二次绕城。他们按照前一天的次序进行:由先锋部队开路,然后是七个吹着号角的祭司,再次是抬着上主约柜的祭司,最后是后卫队。那七个祭司一路吹着号角。

[吕振中] 约书亚清早起来,祭司也抬起永恒主的柜来。

[思高本] 若苏厄清早起来,司祭又抬起上主的约柜,

[文理本] 诘朝、约书亚夙兴、祭司舁耶和华匮、


上一节  下一节


Joshua 6:12

[GNT] 12-13 Joshua got up early the next morning, and for the second time the priests and soldiers marched around the city in the same order as the day before: first, the advance guard; next, the seven priests blowing the seven trumpets; then, the priests carrying the LORD's Covenant Box; and finally, the rear guard. All this time the trumpets were sounding.

[BBE] And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.

[KJV] And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

[NKJV] And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

[KJ21] And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

[NASB] Now Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord.

[NRSV] Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

[WEB] Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh's ark.

[ESV] Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

[NIV] Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the LORD.

[NIrV] Joshua got up early the next morning. The priests went and got the ark of the Lord.

[HCSB] Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the LORD,

[CSB] Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the LORD,

[AMP] Joshua rose early in the morning and the priests took up the ark of the Lord.

[NLT] Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the LORD.

[YLT] And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,


上一节  下一节