约书亚记6章14节

(书6:14)

[和合本] 第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。

[新标点] 第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。

[和合修] 第二日,他们再把城围绕一次,就回营里去。六日都是这样做。

[新译本] 第二日,众人又绕城一次,然后回到营里去;六日他们都是这样行。

[当代修] 这一天他们又绕城一圈,然后各自回营。六天都是这样。

[现代修] 这一天,他们又绕城走了一周,然后回营。这样,连续六天,他们都绕城走。

[吕振中] 第二天众人绕城一次,就回到营中;。他们这样行了六天。

[思高本] 第二天他们围城转了一遭后,又回到营中;他们这样行了六天。

[文理本] 次日绕城一次、而返于营、如是者六日、


上一节  下一节


Joshua 6:14

[GNT] On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.

[BBE] The second day they went all round the town once, and then went back to their tents: and so they did for six days.

[KJV] And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

[NKJV] And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.

[KJ21] And the second day they compassed the city once and returned into the camp. So they did six days.

[NASB] So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.

[NRSV] On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.

[WEB] The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.

[ESV] And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

[NIV] So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

[NIrV] On the second day they marched around the city once. Then the men returned to camp. They did all of those things for six days.

[HCSB] On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

[CSB] On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

[AMP] On the second day they compassed the city enclosure once and returned to the camp. So they did for six days.

[NLT] On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.

[YLT] And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.


上一节  下一节