约书亚记7章16节

(书7:16)

[和合本] 于是约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

[新标点] 于是,约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

[和合修] 于是,约书亚清早起来,召以色列按着支派近前来。选出来的是犹大支派。

[新译本] 约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了;

[当代修] 第二天清早,约书亚按照支派召来以色列人,结果抽中犹大支派;

[现代修] 第二天清早,约书亚叫以色列人一支族一支族上前来,犹大支族被点中了。

[吕振中] 约书亚清早起来,叫以色列人按着族派走近前来;他就拈着了犹大族派;

[思高本] (砸死阿干)若苏厄清早起来,命以色列按着支派一一前来,犹大支派中了签。

[文理本] 翌日、约书亚夙兴、使以色列人循其支派而至、取犹大支派、


上一节  下一节


Joshua 7:16

[GNT] Early the next morning Joshua brought Israel forward, tribe by tribe, and the tribe of Judah was picked out.

[BBE] So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;

[KJV] So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:

[NKJV] So Joshua rose early in the morning and brought Israel by their tribes, and the tribe of Judah was taken.

[KJ21] So Joshua rose up early in the morning and brought Israel by their tribes, and the tribe of Judah was taken;

[NASB] (The Sin of Achan) So Joshua got up early in the morning and brought Israel forward by (Lit its tribes)tribes, and the tribe of Judah was selected.

[NRSV] So Joshua rose early in the morning, and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken.

[WEB] So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.

[ESV] So Joshua rose early in the morning and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken.

[NIV] Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was taken.

[NIrV] Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes. The tribe of Judah was picked.

[HCSB] Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.

[CSB] Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.

[AMP] So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes, and the tribe of Judah was taken.

[NLT] Early the next morning Joshua brought the tribes of Israel before the LORD, and the tribe of Judah was singled out.

[YLT] And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;


上一节  下一节