[和合本] 并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。
[新标点] 并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。
[和合修] 以及他向约旦河东的两个亚摩利王,希实本王西宏和在亚斯她录的巴珊王噩所做的一切。
[新译本] 以及他对约旦河东亚摩利人的两个王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩,所行的一切事。
[当代修] 以及祂怎样对付约旦河东的两个亚摩利王——希实本王西宏和亚斯她录的巴珊王噩。
[现代修] 以及他对约旦河东的两个亚摩利王——希实本的西宏王和住在亚斯他录的巴珊王噩所做的一切,我们都听到了。
[吕振中] 以及他对约但河东边的两个亚摩利人两个王、对希实本王西宏、对在亚斯他录的巴珊王噩──所行一切的事。
[思高本] 以及他对住在约但河东的两个阿摩黎王:即赫市朋王息红和阿市塔洛特的巴商王敖格所行的一切。
[文理本] 暨所行于约但东之亚摩利二王、即希实本王西宏、都亚斯他录之巴珊王噩、
[GNT] and what he did to the two Amorite kings east of the Jordan: King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan, who lived in Ashtaroth.
[BBE] And what he did to the two kings of the Amorites east of Jordan, to Sihon, king of Heshbon, and to Og, king of Bashan, at Ashtaroth.
[KJV] And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
[NKJV] "and all that He did to the two kings of the Amorites who [were] beyond the Jordan -- to Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
[KJ21] and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan -- to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
[NASB] and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was in Ashtaroth.
[NRSV] and of all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, King Sihon of Heshbon, and King Og of Bashan who lived in Ashtaroth.
[WEB] and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
[ESV] and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
[NIV] and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan--Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
[NIrV] "We've heard about everything he did to Sihon and Og. They were the two kings of the Amorites. They ruled east of the Jordan River. Sihon was the king of Heshbon. Og was the king of Bashan. He ruled in Ashtaroth.
[HCSB] and all that He did to the two Amorite kings beyond the Jordan-- Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan, who was in Ashtaroth.
[CSB] and all that He did to the two Amorite kings beyond the Jordan-- Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan, who was in Ashtaroth.
[AMP] And all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
[NLT] We have also heard what he did to the two Amorite kings east of the Jordan River-- King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan (who lived in Ashtaroth).
[YLT] and all that He hath done to the two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who [is] in Ashtaroth.