[和合本] 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
[新标点] 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
[和合修] 沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单;益帖死了,没有儿子。
[新译本] 沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单;益帖至死没有儿子。
[当代修] 沙迈的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单。益帖死后没有留下儿子。
[现代修] 沙买的弟弟雅大有两个儿子——益帖和约拿单。益帖死后没有儿子。
[吕振中] 沙买的兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了、没有儿子。
[思高本] 沙买的兄弟雅达的儿子:耶特尔和约纳堂;耶特尔没有儿子,死了。
[文理本] 沙买弟雅大子、益帖、约拿单、益帖无子而死、
[GNT] Jada, the brother of Shammai, had two sons, Jether and Jonathan, but Jether died without having any sons.
[BBE] And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
[KJV] And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
[NKJV] The sons of Jada, the brother of Shammai, [were] Jether and Jonathan; Jether died without children.
[KJ21] And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
[NASB] The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
[NRSV] The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
[WEB] The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
[ESV] The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
[NIV] The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
[NIrV] The sons of Jada were Jether and Jonathan. Jada was Shammai's brother. Jether died without having any children.
[HCSB] The sons of Jada brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
[CSB] The sons of Jada brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
[AMP] The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died childless.
[NLT] The sons of Jada, Shammai's brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
[YLT] And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.