[和合本] 耶西的儿子大卫作以色列众人的王,
[新标点] (大卫政绩简述)耶西的儿子大卫作以色列众人的王,
[和合修] (大卫政绩简述)耶西的儿子大卫作全以色列的王。
[新译本] 耶西的儿子大卫作全以色列的王。
[当代修] (大卫去世)耶西的儿子大卫是全以色列的王,
[现代修] 耶西的儿子大卫统治全以色列
[吕振中] 耶西的儿子大卫作王管理以色列众人。
[思高本] (达味逝世)叶瑟的儿子达味统治了全以色列,
[文理本] 耶西子大卫治以色列众、
[GNT] David son of Jesse ruled over all Israel
[BBE] Now David, the son of Jesse, was king over all Israel.
[KJV] Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
[NKJV] Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
[KJ21] Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
[NASB] Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
[NRSV] Thus David son of Jesse reigned over all Israel.
[WEB] Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
[ESV] Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
[NIV] David son of Jesse was king over all Israel.
[NIrV] David was king over the whole nation of Israel. He was the son of Jesse.
[HCSB] David son of Jesse was king over all Israel.
[CSB] David son of Jesse was king over all Israel.
[AMP] Thus David son of Jesse reigned over all Israel.
[NLT] So David son of Jesse reigned over all Israel.
[YLT] And David son of Jesse hath reigned over all Israel,