[和合本] 大卫王始终的事,都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
[新标点] 大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
[和合修] 大卫王自始至终的事迹,看哪,都写在撒母耳先见的书上、拿单先知的书上和迦得先见的书上,
[新译本] 大卫王一生始末的事迹,都记在撒母耳先见的书上、拿单先知的书上和迦得先见的书上。
[当代修] 大卫王一生的事迹都记在撒母耳先见、拿单先知和迦得先见的史记上。
[现代修] 大卫王一生的事迹记载在撒母耳先见、拿单先知、迦得先见的史册上。
[吕振中] 大卫王始终的事、始末都写在先见撒母耳记录上、神言人拿单记录上、和见异象者迦得记录上,
[思高本] 达味王的前后事迹,都记载在《先见者撒慕尔言行录》、《先知纳堂言行录》和《先见者加得言行录》上。
[文理本] 大卫王事迹之始末、载于先见撒母耳书、先知拿单书、先见迦得书、
[GNT] The history of King David from beginning to end is recorded in the records of the three prophets, Samuel, Nathan, and Gad.
[BBE] Now all the acts of David, first and last, are recorded in the words of Samuel the seer, and the words of Nathan the prophet, and the words of Gad the seer;
[KJV] Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
[NKJV] Now the acts of King David, first and last, indeed they [are] written in the book of Samuel the seer, in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
[KJ21] Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
[NASB] Now the acts of King David, from the first to the last, are written in the chronicles of Samuel the seer, in the chronicles of Nathan the prophet, and in the chronicles of Gad the seer,
[NRSV] Now the acts of King David, from first to last, are written in the records of the seer Samuel, and in the records of the prophet Nathan, and in the records of the seer Gad,
[WEB] Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,
[ESV] Now the acts of King David, from first to last, are written in the Chronicles of Samuel the seer, and in the Chronicles of Nathan the prophet, and in the Chronicles of Gad the seer,
[NIV] As for the events of King David's reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer,
[NIrV] The events of King David's rule from beginning to end are written down. They are written in the records of the prophets Samuel, Nathan and Gad.
[HCSB] As for the events of King David's [reign], from beginning to end, note that they are written about in the Events of Samuel the Seer, the Events of Nathan the Prophet, and the Events of Gad the Seer,
[CSB] As for the events of King David's [reign], from beginning to end, note that they are written about in the Events of Samuel the Seer, the Events of Nathan the Prophet, and the Events of Gad the Seer,
[AMP] Now the acts of King David, from first to last, are written in the recorded words of Samuel the seer, Nathan the prophet, and Gad the seer,
[NLT] All the events of King David's reign, from beginning to end, are written in [The Record of Samuel the Seer, The Record of Nathan the Prophet,] and [The Record of Gad the Seer.]
[YLT] And the matters of David the king, the first and the last, lo, they are written beside the matters of Samuel the seer, and beside the matters of Nathan the prophet, and beside the matters of Gad the seer,