[和合本] 这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
[新标点] 这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
[和合修] 这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
[新译本] 这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。
[当代修] 以上六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑做王七年零六个月,在耶路撒冷做王三十三年。
[现代修] 以上六个儿子都是大卫在希伯仑作王的七年半期间生的。大卫在耶路撒冷作王三十三年;
[吕振中] 这六个人是大卫在希伯崙生的。大卫在希伯崙作王七年零六个月;在耶路撒冷作王三十三年。
[思高本] 这六人是他在赫贝龙生的。在那里作王共七年零六个月;在耶路撒冷作王共三十三年。
[文理本] 此六子、皆大卫于希伯仑所生、大卫在彼为王、七年有六月、在耶路撒冷为王、三十三年、
[GNT] All six were born in Hebron during the seven and a half years that David ruled there. In Jerusalem he ruled as king for thirty-three years,
[BBE] He had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years.
[KJV] These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
[NKJV] [These] six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
[KJ21] These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
[NASB] Six were born to him in Hebron, and he reigned there for seven years and six months. And in Jerusalem he reigned for thirty-three years.
[NRSV] six were born to him in Hebron, where he reigned for seven years and six months. And he reigned thirty-three years in Jerusalem.
[WEB] six were born to him in Hebron; and he reigned there seven years and six months. He reigned thirty-three years in Jerusalem;
[ESV] six were born to him in Hebron, where he reigned for seven years and six months. And he reigned thirty-three years in Jerusalem.
[NIV] These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty-three years,
[NIrV] Those six sons were born to David in Hebron. He ruled there for seven and a half years. After that, he ruled in Jerusalem for 33 years.
[HCSB] Six sons were born to David in Hebron, where he ruled seven years and six months, and he ruled in Jerusalem 33 years.
[CSB] Six sons were born to David in Hebron, where he ruled seven years and six months, and he ruled in Jerusalem 33 years.
[AMP] These six were born to David in Hebron; there he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
[NLT] These six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven and a half years. Then David reigned another thirty-three years in Jerusalem.
[YLT] Six have been borne to him in Hebron, and he reigneth there seven years and six months, and thirty and three years he hath reigned in Jerusalem.