历代志上3章5节

(代上3:5)

[和合本] 大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四人是亚米利的女儿拔书亚生的;

[新标点] 大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单、所罗门。这四人是亚米利的女儿拔·书亚生的。

[和合修] 大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚【“示米亚”:撒下5:14,代上14:4称“沙母亚”】、朔罢、拿单和所罗门。这四人是亚米利的女儿拔·书亚生的。

[新译本] 大卫在耶路撒冷所生的儿子是:示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四个儿子是亚米利的女儿拔.书亚生的。

[当代修] 大卫在耶路撒冷生的儿子有示米亚、朔罢、拿单和所罗门,这四个儿子的母亲是亚米利的女儿拔示芭。

[现代修] 他许多儿子都在这期间生于耶路撒冷。他的妻子拔示芭是亚米利的女儿,为他生了四个儿子——示米亚、朔罢、拿单、所罗门。

[吕振中] 以下这些人是大卫在耶路撒冷生的:示米亚(或译:沙母亚)、朔罢、拿单、所罗门:这四个人是亚米利的女儿拔书亚(或译:拔示巴)生的。

[思高本] 在耶路撒冷生的儿子:史默亚、芍巴布、纳堂和撒罗满:此四人是由阿米耳的女儿巴特叔亚所生;

[文理本] 在耶路撒冷生子示米亚、朔罢、拿单、所罗门、四人俱亚米利女拔书亚所出、


上一节  下一节


1 Chronicles 3:5

[GNT] and many sons were born to him there. His wife Bathsheba, daughter of Ammiel, bore him four sons: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon.

[BBE] And in Jerusalem he had four sons, Shimea and Shobab and Nathan and Solomon, by Bath-shua, the daughter of Ammiel;

[KJV] And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:

[NKJV] And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon -- four by Bathshua the daughter of Ammiel.

[KJ21] And these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four by Bathshua the daughter of Ammiel;

[NASB] These were the children born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four by Bath-shua the daughter of Ammiel;

[NRSV] These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four by Bath-shua, daughter of Ammiel;

[WEB] and these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel;

[ESV] These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four by Bath-shua, the daughter of Ammiel;

[NIV] and these were the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. These four were by Bathsheba daughter of Ammiel.

[NIrV] Children were born to him there. They included Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. The mother of those four sons was Bathsheba. She was the daughter of Ammiel.

[HCSB] These [sons] were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon. These four were [born to him] by Bath-shua daughter of Ammiel.

[CSB] These [sons] were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon. These four were [born to him] by Bath-shua daughter of Ammiel.

[AMP] These were born to [David] in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, Solomon--four of Bathshua (Bathsheba) daughter of Ammiel (Eliam);

[NLT] The sons born to David in Jerusalem included Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon. Their mother was Bathsheba, the daughter of Ammiel.

[YLT] And these were born to him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon -- four, of Bath-Sheba daughter of Ammiel:


上一节  下一节