[和合本] 所罗门吩咐以色列众人,就是千夫长、百夫长、审判官、首领与族长都来。
[新标点] 所罗门吩咐以色列众人,就是千夫长、百夫长、审判官、首领与族长都来。
[和合修] 所罗门吩咐全以色列,就是千夫长、百夫长、审判官、全以色列的众领袖和族长前来。
[新译本] 所罗门召唤全体以色列人、千夫长、百夫长、审判官、以色列的各领袖和众家族的首领。
[当代修] 所罗门召集所有以色列人,包括千夫长、百夫长、审判官、首领和族长,
[现代修] 所罗门王命令所有指挥千人队伍和百人队伍的官长、政府首长、家族族长,以及所有人民
[吕振中] 所罗门向以色列众人,向千夫长、百夫长、审判官、向以色列众首领、父系家属的族长、讲话。
[思高本] 撒罗满命令全以色列,即千夫长、百夫长、判官,以及全以色列的首领和族长集合,
[文理本] 所罗门召以色列众、千夫长、百夫长、士师、及以色列牧伯族长、咸至、
[GNT] King Solomon gave an order to all the officers in charge of units of a thousand men and of a hundred men, all the government officials, all the heads of families, and all the rest of the people,
[BBE] And Solomon sent word to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds and to the judges and to every chief in all Israel, heads of their families.
[KJV] Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
[NKJV] And Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel, the heads of the fathers' [houses.]
[KJ21] Then Solomon spoke unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every overnor in all Israel, the chief of the fathers.
[NASB] And Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands, of hundreds, and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers' households.
[NRSV] Solomon summoned all Israel, the commanders of the thousands and of the hundreds, the judges, and all the leaders of all Israel, the heads of families.
[WEB] Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, to the judges, and to every prince in all Israel, the heads of the fathers' households.
[ESV] Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to all the leaders in all Israel, the heads of fathers' houses.
[NIV] Then Solomon spoke to all Israel--to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families--
[NIrV] Solomon spoke to the whole community of Israel. He spoke to the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. He spoke to the judges and all of the leaders in Israel. He spoke to the leaders of Israel's families.
[HCSB] Then Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel-- the heads of the families.
[CSB] Then Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel-- the heads of the families.
[AMP] Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every prince in all Israel, the heads of the fathers' houses.
[NLT] Solomon called together all the leaders of Israel-- the generals and captains of the army, the judges, and all the political and clan leaders.
[YLT] And Solomon saith to all Israel, to heads of the thousands, and of the hundreds, and to judges, and to every honourable one of all Israel, heads of the fathers,