历代志下1章7节

(代下1:7)

[和合本] 当夜, 神向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么,你可以求。”

[新标点] 当夜, 神向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么,你可以求。”

[和合修] 当夜, 神向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么,你可以求。”

[新译本] 那一夜,上帝向所罗门显现,对他说:“你无论求什么,我必赐给你。”

[当代修] 当天晚上,上帝向所罗门显现,问他:“你要我给你什么?只管求吧。”

[现代修] 当天晚上,上主向所罗门显现,问他:“你要我赐给你什么?”

[吕振中] 那一天夜里、上帝向所罗门显现,对他说:“我须要给你什么、你尽管求。”

[思高本] 那天夜里天主显示给撒罗满,对他说:“你不拘求什么,我必给你!”

[文理本] 是夕上帝见于所罗门、谓之曰、所欲我赐尔者、尔其求之、


上一节  下一节


2 Chronicles 1:7

[GNT] That night God appeared to Solomon and asked, "What would you like me to give you?"

[BBE] In that night God came to Solomon in a vision, and said to him, Say what I am to give you.

[KJV] In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

[NKJV] On that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask! What shall I give you?"

[KJ21] In that night did God appear unto Solomon and said unto him, "Ask what I shall give thee."

[NASB] In that night God appeared to Solomon and said to him, "Ask what I shall give you."

[NRSV] That night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask what I should give you."

[WEB] That night, God appeared to Solomon and said to him, "Ask for what you want me to give you."

[ESV] In that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask what I shall give you."

[NIV] That night God appeared to Solomon and said to him, "Ask for whatever you want me to give you."

[NIrV] That night God appeared to Solomon. He said to him, "Ask for anything you want me to give you."

[HCSB] That night God appeared to Solomon and said to him: "Ask. What should I give you?"

[CSB] That night God appeared to Solomon and said to him: "Ask. What should I give you?"

[AMP] That night God appeared to Solomon and said to him, Ask what I shall give you.

[NLT] That night God appeared to Solomon and said, "What do you want? Ask, and I will give it to you!"

[YLT] In that night hath God appeared to Solomon, and saith to him, 'Ask -- what do I give to thee?'


上一节  下一节