[和合本] 耶和华 神啊,现在求你成就向我父大卫所应许的话,因你立我作这民的王,他们如同地上尘沙那样多。
[新标点] 耶和华 神啊,现在求你成就向我父大卫所应许的话;因你立我作这民的王,他们如同地上尘沙那样多。
[和合修] 耶和华 神啊,现在求你实现向我父亲大卫所应许的话;因你立我作这百姓的王,他们如同地上的尘沙那样多。
[新译本] 耶和华上帝啊,现在求你实现你向我的父亲大卫应许的话;因为你立了我作王统治这好像地上的尘土那么多的人民。
[当代修] 耶和华上帝啊,求你成就你给我父大卫的应许。你立我为王,使我统治这多如地上尘土的百姓。
[现代修] 主上帝啊,求你实现你对我父亲的诺言。你立我作王,统治一个如同地上的尘土那么多的人民,
[吕振中] 永恒主上帝阿,现在求你使你向我父大卫所应许的话得证实吧;因为你立了我作王来管理的这人民就如地上的尘土那么多。
[思高本] 上主,天主!现在唯愿你向我父达味应许的话得以实现,因为你已立了我为王,治理一个多如地上尘沙的民族。
[文理本] 耶和华上帝欤、今求尔践所许我父大卫之言、斯民众多、如地之尘、而尔立我为其王、
[GNT] O LORD God, fulfill the promise you made to my father. You have made me king over a people who are so many that they cannot be counted,
[BBE] Now, O Lord God, let your word to David my father come true; for you have made me king over a people like the dust of the earth in number.
[KJV] Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
[NKJV] "Now, O LORD God, let Your promise to David my father be established, for You have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
[KJ21] Now, O LORD God, let Thy promise unto David my father be established, for Thou hast made me king over a people like the ust of the earth in multitude.
[NASB] Now, Lord God, Your (Lit word)promise to my father David is fulfilled, for You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
[NRSV] O LORD God, let your promise to my father David now be fulfilled, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
[WEB] Now, Yahweh God, let your promise to David my father be established; for you have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
[ESV] O LORD God, let your word to David my father be now fulfilled, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
[NIV] Now, LORD God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.
[NIrV] Lord God, let the promise you gave to my father David come true. You have made me king. My people are like the dust of the earth. They can't be counted.
[HCSB] LORD God, let Your promise to my father David now come true. For You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
[CSB] LORD God, let Your promise to my father David now come true. For You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
[AMP] Now, O Lord God, let Your promise to David my father be fulfilled, for you have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
[NLT] O LORD God, please continue to keep your promise to David my father, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth!
[YLT] Now, O Jehovah God, is Thy word with David my father stedfast, for Thou hast caused me to reign over a people numerous as the dust of the earth;