[和合本] 所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
[新标点] (筹备建造圣殿)所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
[和合修] (所罗门准备建殿)所罗门吩咐要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的王国建造宫殿。
[新译本] 所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉抄本》为1:18)
[当代修] (预备建圣殿)所罗门决定为耶和华的名建造殿宇,也为自己兴建王宫。
[现代修] 所罗门王决定要建造圣殿,好在那里敬拜上主。他也决定为自己造一座王宫。
[吕振中] 所罗门心里说要为永恒主的名建殿,又为自己造王室。
[思高本] (建殿的准备)撒罗满决定为上主的名建造圣殿,为自己修筑王宫。
[文理本] 所罗门决意为耶和华之名建室、亦为己建宫室、
[GNT] King Solomon decided to build a temple where the LORD would be worshiped, and also to build a palace for himself.
[BBE] Now it was Solomon's purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.
[KJV] And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
[NKJV] Then Solomon determined to build a temple for the name of the LORD, and a royal house for himself.
[KJ21] And Solomon determined to build a house for the name of the LORD and a house for his kingdom.
[NASB] (Solomon Will Build a Temple and a Palace) (Ch 1:18 in Heb)Now Solomon (Lit said)decided to build a house for the name of the Lord, and a (Lit house for his royalty)royal palace for himself.
[NRSV] Solomon decided to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
[WEB] Now Solomon decided to build a house for Yahweh's name, and a house for his kingdom.
[ESV] Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
[NIV] Solomon gave orders to build a temple for the Name of the LORD and a royal palace for himself.
[NIrV] Solomon gave orders to build a temple. That's where the Lord would put his Name. Solomon also gave orders to build a royal palace for himself.
[HCSB] Solomon decided to build a temple for the name of the LORD and a royal palace for himself,
[CSB] Solomon decided to build a temple for the name of the LORD and a royal palace for himself,
[AMP] SOLOMON DETERMINED to build a temple for the Name of the Lord and a royal capitol.
[NLT] Solomon decided to build a Temple to honor the name of the LORD, and also a royal palace for himself.
[YLT] And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,