[和合本] 我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕,你可以从那里运到耶路撒冷。”
[新标点] 我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕;你可以从那里运到耶路撒冷。”
[和合修] 我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕;你可以从那里运到耶路撒冷。”
[新译本] 我们必照着你所需要的,从黎巴嫩砍下树木,扎成木筏,从海上运到约帕,你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”
[当代修] 我们会在黎巴嫩砍伐你需要的木材,扎成木筏,经海道运到约帕,你可以从那里将木材转运到耶路撒冷。”
[现代修] 我们会在黎巴嫩山砍伐你所需要的木材,扎成木排,从海路浮运到约帕,你就从那里运到耶路撒冷去。”
[吕振中] 我们呢、必照你一切所需要的从利巴嫩砍下树木来,扎成木?、浮海运到约帕去给你,你就可以送上耶路撒冷去。”
[思高本] 我们必照你所需要的,在黎巴嫩砍伐树木,编成木筏,由海上运到约培;以后你运到耶路撒冷。”
[文理本] 我侪必伐木于利巴嫩、适尔所用、编之为桴、浮海以达约帕、尔可运至耶路撒冷、○
[GNT] In the mountains of Lebanon we will cut down all the cedars you need, tie them together in rafts, and float them by sea as far as Joppa. From there you can take them to Jerusalem."
[BBE] And we will have wood cut from Lebanon, as much as you have need of, and will send it to you on flat boats by sea to Joppa, and from there you may take it up to Jerusalem.
[KJV] And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
[NKJV] And we will cut wood from Lebanon, as much as you need; we will bring it to you in rafts by sea to Joppa, and you will carry it up to Jerusalem.
[KJ21] and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need; and we will bring it to thee as rafts by sea to Joppa, and hou shalt carry it up to Jerusalem."
[NASB] We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you as rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem."
[NRSV] We will cut whatever timber you need from Lebanon, and bring it to you as rafts by sea to Joppa; you will take it up to Jerusalem."
[WEB] and we will cut wood out of Lebanon, as much as you need. We will bring it to you in rafts by sea to Joppa; then you shall carry it up to Jerusalem."
[ESV] And we will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so that you may take it up to Jerusalem."
[NIV] and we will cut all the logs from Lebanon that you need and will float them in rafts by sea down to Joppa. You can then take them up to Jerusalem."
[NIrV] And we'll cut all of the logs from Lebanon you need. We'll make rafts out of them. We'll float them by sea down to Joppa. Then you can take them up to Jerusalem."
[HCSB] We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and bring them to you as rafts by sea to Joppa. You can then take them up to Jerusalem.
[CSB] We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and bring them to you as rafts by sea to Joppa. You can then take them up to Jerusalem.
[AMP] And we will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you in rafts by sea to Joppa, so you may take it up to Jerusalem.
[NLT] We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem."
[YLT] and we -- we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee -- floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.'