[和合本] 使七万人扛抬材料;八万人在山上凿石头;三千六百人督理工作。
[新标点] 使七万人扛抬材料,八万人在山上凿石头,三千六百人督理工作。
[和合修] 他叫其中的七万人作扛抬,八万人在山上凿石头,三千六百人监督百姓工作。
[新译本] 他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。
[当代修] 他指派其中的七万人做搬运工,八万人在山上采凿石头,三千六百人做监工。
[现代修] 他指派他们当中的七万人搬运材料,八万人在山上凿取石头,又指定三千六百名工头监督他们的工作。
[吕振中] 他叫这其中的七万人做重苦力,八万人在山地砍凿,三千六百人做监管众民作工的。
[思高本] 委派其中的七万人作运夫,八万人在山上凿石,三千六百人作监工,督促人民工作。
[文理本] 使七万人负荷、八万人入山凿石、三千六百人督工、
[GNT] He assigned 70,000 of them to transport materials and 80,000 to cut stones in the mountains, and appointed 3,600 supervisors to make sure the work was done.
[BBE] Seventy thousand he put to the work of transport, eighty thousand to cutting stone in the mountains, and three thousand, six hundred as overseers to put the people to work.
[KJV] And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
[NKJV] And he made seventy thousand of them bearers of burdens, eighty thousand stonecutters in the mountain, and three thousand six hundred overseers to make the people work.
[KJ21] And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, nd three thousand and six hundred overseers to set the people to work.
[NASB] He appointed seventy thousand of them to carry loads and eighty thousand to quarry stones in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
[NRSV] Seventy thousand of them he assigned as laborers, eighty thousand as stonecutters in the hill country, and three thousand six hundred as overseers to make the people work.
[WEB] He set seventy thousand of them to bear burdens, eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to assign the people their work.
[ESV] Seventy thousand of them he assigned to bear burdens, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 as overseers to make the people work.
[NIV] He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.
[NIrV] He chose 70,000 to carry things. He chose 80,000 to cut stones in the hills. He put 3,600 men in charge of the people to keep them working.
[HCSB] Solomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
[CSB] Solomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
[AMP] And he assigned 70,000 of them to be burden bearers, 80,000 to work in the mountain quarries, and 3,600 as overseers to direct the people's work.
[NLT] He assigned 70,000 of them as common laborers, 80,000 as quarry workers in the hill country, and 3,600 as foremen.
[YLT] and he maketh of them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers, to cause the people to work.