[和合本] 只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。
[新标点] 只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。
[和合修] 只是丘坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。
[新译本] 只是邱坛还没有除掉,人民仍然没有定意归向他们列祖的上帝。
[当代修] 然而,他没有拆除丘坛,民众还没有全心归向他们祖先的上帝。
[现代修] 可是,他并没有废除山丘上的神庙;人民仍然没有全心全意敬拜他们祖宗的上帝。
[吕振中] 只是邱坛还没有废去;人民还没有立定心意归向他们列祖的上帝。
[思高本] 只是丘坛没有铲除,人民仍没有全心全意归向他们祖先的天主。
[文理本] 惟崇邱未废、民未决志归其列祖之上帝、
[GNT] but the pagan places of worship were not destroyed. The people still did not turn wholeheartedly to the worship of the God of their ancestors.
[BBE] The high places, however, were not taken away, and the hearts of the people were still not true to the God of their fathers.
[KJV] Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
[NKJV] Nevertheless the high places were not taken away, for as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.
[KJ21] However the high places were not taken away, for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
[NASB] The high places, however, were not removed; the people had not yet directed their hearts to the God of their fathers.
[NRSV] Yet the high places were not removed; the people had not yet set their hearts upon the God of their ancestors.
[WEB] However the high places were not taken away, and the people had still not set their hearts on the God of their fathers.
[ESV] The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.
[NIV] The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.
[NIrV] But the high places weren't removed. The people still hadn't worshiped the God of Israel with all their hearts.
[HCSB] However, the high places were not taken away; the people had not yet determined in their hearts [to worship] the God of their ancestors.
[CSB] However, the high places were not taken away; the people had not yet determined in their hearts [to worship] the God of their ancestors.
[AMP] But the high places [of idolatry] were not taken away, for the people had not yet set their hearts on their fathers' God.
[NLT] During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people never fully committed themselves to follow the God of their ancestors.
[YLT] Only, the high places have not turned aside, and still the people have not prepared their heart for the God of their fathers.