历代志下21章15节

(代下21:15)

[和合本] 你的肠子必患病,日加沉重,以致你的肠子坠落下来。’”

[新标点] 你的肠子必患病,日加沉重,以致你的肠子坠落下来。’”

[和合修] 至于你,你必患许多的病【“许多的病”:有古卷、七十士译本和其他古译本是“严重的病”】,你的肠子也必生病,日渐沉重,直到肠子坠落下来。’”

[新译本] 至于你,你的肠脏必患严重的病,直到因病情日益严重,你的肠子都流出来了。’”

[当代修] 你必患严重的肠病,并且日益加重,直到你的肠子掉出来。’”

[现代修] 你本人会患一种严重的肠病,一天比一天严重,直到脱肠。”

[吕振中] 你本身呢、必患重病,肠子的病,直到你的肠子病日日沉重的缘故都坠出来。’”

[思高本] 至于你,你必生一种极严厉的病,肠胃病,以至两年内,你的肠子都要流出来。”

[文理本] 尔必患肠疾甚剧、日即坠脱、○


上一节  下一节


2 Chronicles 21:15

[GNT] You yourself will suffer a painful intestinal disease that will grow worse day by day."

[BBE] And you yourself will undergo the cruel pains of a disease in your stomach, so that day by day your inside will be falling out because of the disease.

[KJV] And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.

[NKJV] and you [will become] very sick with a disease of your intestines, until your intestines come out by reason of the sickness, day by day.

[KJ21] And thou shalt have great sickness with a disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.'"

[NASB] and you will suffer (Lit in many sicknesses)severe sickness, a disease of your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.'"

[NRSV] and you yourself will have a severe sickness with a disease of your bowels, until your bowels come out, day after day, because of the disease."

[WEB] and you will have great sickness with a disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.'"

[ESV] and you yourself will have a severe sickness with a disease of your bowels, until your bowels come out because of the disease, day by day.'"

[NIV] You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.'"

[NIrV] And you yourself will be very sick for a long time. The sickness will finally cause your insides to come out.' "

[HCSB] You yourself [will be struck] with many illnesses, including a disease of the intestines, until your intestines come out day after day because of the disease."

[CSB] You yourself [will be struck] with many illnesses, including a disease of the intestines, until your intestines come out day after day because of the disease."

[AMP] And you yourself shall have a severe illness because of an intestinal disease, until your bowels fall out because of the sickness, day after day.

[NLT] You yourself will suffer with a severe intestinal disease that will get worse each day until your bowels come out."

[YLT] and thou, with many sicknesses, with disease of thy bowels, till thy bowels come out, by the sickness, day by day.'


上一节  下一节