历代志下21章18节

(代下21:18)

[和合本] 这些事以后,耶和华使约兰的肠子患不能医治的病。

[新标点] 这些事以后,耶和华使约兰的肠子患不能医治的病。

[和合修] 这一切事以后,耶和华击打约兰,使他的肠子患不能医治的病。

[新译本] 这些事以后,耶和华击打约兰,使他的肠脏患了不治之症。

[当代修] 这事以后,耶和华使约兰患了无法医治的肠病,

[现代修] 这事以后,上主使王患了一种严重的肠病;

[吕振中] 这些事以后、永恒主击打了约兰,使他的肠子患了不能医治的病。

[思高本] 此后,上主以一种不能医治的肠胃病打击了约兰。

[文理本] 此后、耶和华使约兰患肠疾、莫能疗治、


上一节  下一节


2 Chronicles 21:18

[GNT] Then after all this, the LORD brought on the king a painful disease of the intestines.

[BBE] And after all this the Lord sent on him a disease of the stomach from which it was impossible for him to be made well.

[KJV] And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

[NKJV] After all this the LORD struck him in his intestines with an incurable disease.

[KJ21] And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

[NASB] So after all this the Lord struck him in his intestines with an incurable sickness.

[NRSV] After all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.

[WEB] After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.

[ESV] And after all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.

[NIV] After all this, the LORD afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.

[NIrV] After all of that, the Lord made Jehoram very sick. He couldn't be healed.

[HCSB] After all these things, the LORD afflicted him in his intestines with an incurable disease.

[CSB] After all these things, the LORD afflicted him in his intestines with an incurable disease.

[AMP] And after all this, the Lord smote [Jehoram] with an incurable intestinal disease.

[NLT] After all this, the LORD struck Jehoram with the severe intestinal disease.

[YLT] And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,


上一节  下一节