历代志下21章8节

(代下21:8)

[和合本] 约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。

[新标点] 约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。

[和合修] 约兰在位期间,以东背叛,自己立王治理他们,脱离犹大的权势。

[新译本] 约兰在位的日子,以东人反叛,脱离了犹大的统治,自立一王统治他们。

[当代修] 约兰执政期间,以东人反叛犹大,自己立王。

[现代修] 约兰在位期间,以东背叛了犹大,成为独立的国家。

[吕振中] 当约兰在位的日子、以东人背叛、脱离了犹大的手下,自己立王去管理他们。

[思高本] (天主降罚)约兰年间,厄东反叛,脱离了犹大的统治,自立为王。

[文理本] 当约兰时、以东叛犹大、脱于其手、立王自治、


上一节  下一节


2 Chronicles 21:8

[GNT] During Jehoram's reign Edom revolted against Judah and became an independent kingdom.

[BBE] In his time Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.

[KJV] In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.

[NKJV] In his days the Edomites revolted against Judah's authority, and made a king over themselves.

[KJ21] In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.

[NASB] (Revolt against Judah) In his days Edom broke away (Lit from under the hand of)from the rule of Judah, and appointed a king over themselves.

[NRSV] In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king of their own.

[WEB] In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

[ESV] In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.

[NIV] In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.

[NIrV] When Jehoram was king over Judah, Edom refused to remain under Judah's control. They set up their own king.

[HCSB] During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's domination and appointed their own king.

[CSB] During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's domination and appointed their own king.

[AMP] In Jehoram's days, the Edomites revolted from the rule of Judah and set up for themselves a king.

[NLT] During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king.

[YLT] In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;


上一节  下一节