[和合本] 他们手下的军兵,共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。
[新标点] 他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。
[和合修] 他们手下的军兵共三十万七千五百人,都大有能力,善于作战,帮助王攻击仇敌。
[新译本] 在他们指挥下的军队,共有三十七万七千五百人,都是大有能力,善于作战的,能帮助王攻打仇敌。
[当代修] 他们手下有三十万七千五百精兵,随时帮助王攻打敌人。
[现代修] 他们手下有三十万七千五百名兵士,都是能征善战、能为王征讨敌人的战士。
[吕振中] 在他们手下的军队有三十万七千五百人,都是大有力气、能作战帮助王攻击仇敌的。
[思高本] 他们属下的军队,计有三万七千五百人,都是善于作战,协助君王征讨敌人的勇士。
[文理本] 率军旅三十万七千五百人、皆有勇力战鬬、助王攻敌、
[GNT] Under them were 307,500 soldiers able to fight effectively for the king against his enemies.
[BBE] And under their orders was a trained army of three hundred and seven thousand, five hundred, of great strength in war, helping the king against any who came against him.
[KJV] And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
[NKJV] And under their authority [was] an army of three hundred and seven thousand five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
[KJ21] And under their hand was an army, three hundred and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power to help the king against the enemy.
[NASB] Under their direction was an army of 307,500, who could wage war with great power, to help the king against the enemy.
[NRSV] Under their command was an army of three hundred seven thousand five hundred, who could make war with mighty power, to help the king against the enemy.
[WEB] Under their hand was an army, three hundred seven thousand five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.
[ESV] Under their command was an army of 307,500, who could make war with mighty power, to help the king against the enemy.
[NIV] Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies.
[NIrV] An army of 307,500 men was under their command. The men were trained for war. They were a powerful force. They helped the king against his enemies.
[HCSB] Under their authority was an army of 307,500 equipped for combat, a powerful force to help the king against the enemy.
[CSB] Under their authority was an army of 307,500 equipped for combat, a powerful force to help the king against the enemy.
[AMP] Under their command was an army of 307,500 who could fight with mighty power to help the king against the enemy.
[NLT] The army consisted of 307,500 men, all elite troops. They were prepared to assist the king against any enemy.
[YLT] and by their hand [is] the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.