[和合本] 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
[新标点] 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
[和合修] 约坦与他祖先同睡,葬在大卫城,他儿子亚哈斯接续他作王。
[新译本] 约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。
[当代修] 约坦与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚哈斯继位。
[现代修] 他死后葬在大卫城;他的儿子亚哈斯继承他作王。
[吕振中] 约坦跟他列祖一同长眠,人将他埋葬在大卫城里;他儿子亚哈斯接替他作王。
[思高本] 约堂与祖先同眠,葬在达味城;他的儿子阿哈次继位为王。
[文理本] 与其列祖偕眠、葬于大卫城、子亚哈斯嗣位、
[GNT] He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
[BBE] And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
[KJV] And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
[NKJV] So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
[KJ21] And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
[NASB] And Jotham (I.e., died)lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
[NRSV] Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
[WEB] Jotham slept with his fathers, and they buried him in David's city; and Ahaz his son reigned in his place.
[ESV] And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
[NIV] Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king.
[NIrV] Jotham joined the members of his family who had already died. His body was buried in the City of David. His son Ahaz became the next king after him.
[HCSB] Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
[CSB] Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
[AMP] And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. Ahaz his son reigned in his stead.
[NLT] When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
[YLT] and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.