[和合本] 有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。
[新标点] 有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。
[和合修] 有一个叫细基利的以法莲勇士,杀了玛西雅王子、押斯利甘宫廷总管和以利加拿宰相。
[新译本] 有一个以法莲的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅、王宫的总管押斯利甘和王的宰相以利加拿。
[当代修] 以法莲的勇士细基利杀了王子玛西雅、宫廷总管押斯利甘和宰相以利加拿。
[现代修] 一个以色列兵士细基利杀了亚哈斯王的儿子玛西雅,也杀了王宫总管押斯利甘和宰相以利加拿。
[吕振中] 以法莲的勇士细基利也杀了王的儿子玛西雅、宫中的总务长押斯利甘、和王的宰相以利加拿。
[思高本] 厄弗辣因一个名叫齐革黎的勇士,杀了王子玛阿色雅、王宫总管阿次黎冈和君王的辅相厄耳卡纳。
[文理本] 以法莲之勇士细基利、杀王子玛西雅、理王室之押斯利甘、与王相以利加拿、
[GNT] An Israelite soldier named Zichri killed King Ahaz' son Maaseiah, the palace administrator Azrikam, and Elkanah, who was second in command to the king.
[BBE] And Zichri, a great fighting-man of Ephraim, put to death Maaseiah, the king's son, and Azrikam, the controller of his house, and Elkanah, who was second in authority to the king.
[KJV] And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
[NKJV] Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah [who was] second to the king.
[KJ21] And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah who was next to the king.
[NASB] And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the ruler of the house, and Elkanah the second to the king.
[NRSV] And Zichri, a mighty warrior of Ephraim, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the commander of the palace, and Elkanah the next in authority to the king.
[WEB] Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
[ESV] And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king.
[NIV] Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
[NIrV] Zicri was a fighting man from Ephraim. He killed Maaseiah, Azrikam and Elkanah. Maaseiah was the king's son. Azrikam was the officer who was in charge of the palace. And Elkanah was next in command after the king.
[HCSB] An Ephraimite warrior named Zichri killed the king's son Maaseiah, Azrikam governor of the palace, and Elkanah who was second to the king.
[CSB] An Ephraimite warrior named Zichri killed the king's son Maaseiah, Azrikam governor of the palace, and Elkanah who was second to the king.
[AMP] And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah, King Ahaz' son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah, who was second to the king.
[NLT] Then Zicri, a warrior from Ephraim, killed Maaseiah, the king's son; Azrikam, the king's palace commander; and Elkanah, the king's second-in-command.
[YLT] And Zichri, a mighty one of Ephraim, slayeth Maaseiah son of the king, and Azrikam leader of the house, and Elkanah second to the king.