历代志下3章15节

(代下3:15)

[和合本] 在殿前造了两根柱子,高三十五肘,每柱顶高五肘。

[新标点] (两根铜柱)在殿前造了两根柱子,高三十五肘;每柱顶高五肘。

[和合修] (两根铜柱)他在殿前造了两根柱子,高三十五肘;柱子上面的柱顶高五肘。

[新译本] 在殿的前面又做了两根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱顶,高两公尺两公寸。

[当代修] 所罗门在殿前造了两根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二点二五米。

[现代修] 王叫人铸造了两根铜柱,每根高十五公尺半,立在圣殿前面;每根有一个柱头,高两公尺两公寸。

[吕振中] 他造了两根柱子在殿的前面,高(原文:长)三十五肘;每根柱子上头的柱顶、高五肘。

[思高本] (圆柱)他又在殿前造了两根柱子,共长三十肘;每根柱子顶上有柱帽,高五肘。

[文理本] 室前作二柱、高三十五肘、柱顶高五肘、柱顶高五肘、


上一节  下一节


2 Chronicles 3:15

[GNT] The king had two columns made, each one 52 feet tall, and placed them in front of the Temple. Each one had a capital 7.2 feet tall.

[BBE] And in front of the house he made two pillars, thirty-five cubits high, with crowns on the tops of them, five cubits high.

[KJV] Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.

[NKJV] Also he made in front of the temple two pillars thirty-five cubits high, and the capital that [was] on the top of each of [them] was five cubits.

[KJ21] Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them as five cubits.

[NASB] He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits (Lit long)high, and the capital on the top of each was five cubits.

[NRSV] In front of the house he made two pillars thirty-five cubits high, with a capital of five cubits on the top of each.

[WEB] Also he made before the house two pillars of thirty-five cubits height, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

[ESV] In front of the house he made two pillars thirty-five cubits high, with a capital of five cubits on the top of each.

[NIV] In the front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubits long, each with a capital on top measuring five cubits.

[NIrV] In front of the temple, Solomon made two pillars. Each pillar was 26 feet tall. Each had a decorated top that was seven and a half feet high.

[HCSB] In front of the temple he made two pillars, [each] 27 feethigh. The capital on top of each was seven and half feet high.

[CSB] In front of the temple he made two pillars, [each] 27 feethigh. The capital on top of each was seven and half feet high.

[AMP] Before the house he made two pillars, 35 cubits high, with a capital on the top of each which was five cubits.

[NLT] For the front of the Temple, he made two pillars that were 27 feet tall, each topped by a capital extending upward another 7-1/2 feet.

[YLT] And he maketh at the front of the house two pillars, thirty and five cubits in length, and the ornament that [is] on their heads five cubits.


上一节  下一节