历代志下3章5节

(代下3:5)

[和合本] 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子;

[新标点] 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子;

[和合修] 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴上纯金,上面刻着棕树和链子。

[新译本] 大殿的墙都盖上松木,又贴上精金,又在上面刻上棕树和链子。

[当代修] 大殿里镶上松木板,贴上纯金,又刻上棕树和链子。

[现代修] 大殿钉一排香柏木板,再贴上精金,上面雕刻着棕树和练子的图案。

[吕振中] 大殿的墙他用松木板盖上,又盖上纯金,上面刻着棕树和链子。

[思高本] 大殿里面先盖上一层木板,再贴上纯金,上面雕刻上棕树和花环;

[文理本] 大室之壁、蔽以柏木、盖以精金、上刻棕树与链之状、


上一节  下一节


2 Chronicles 3:5

[GNT] The main room was paneled with cedar and overlaid with fine gold, in which were worked designs of palm trees and chain patterns.

[BBE] And the greater house was roofed with cypress-wood, plated with the best gold and ornamented with designs of palm-trees and chains.

[KJV] And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.

[NKJV] The larger room he paneled with cypress which he overlaid with fine gold, and he carved palm trees and chainwork on it.

[KJ21] And the greater house he ceiled with fir tree, which he overlaid with fine gold and set thereon palm trees and chains.

[NASB] He overlaid the (Lit great house)main room with juniper wood and overlaid it with fine gold; and he (Lit put on it palm trees)ornamented it with palm trees and chains.

[NRSV] The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.

[WEB] He made the larger room with a ceiling of cypress wood, which he overlaid with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains.

[ESV] The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it.

[NIV] He paneled the main hall with pine and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.

[NIrV] He covered the inside of the main hall with pine boards. Then he covered the boards with fine gold. He decorated the hall with palm tree patterns and chain patterns.

[HCSB] The larger room he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains.

[CSB] The larger room he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains.

[AMP] And the greater house (the Holy Place) he lined with cypress and overlaid it with fine gold and made palm trees and chains on it.

[NLT] He paneled the main room of the Temple with cypress wood, overlaid it with fine gold, and decorated it with carvings of palm trees and chains.

[YLT] And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,


上一节  下一节