[和合本] 神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
[新标点] 神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
[和合修] 神也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
[新译本] 上帝的能力也帮助犹大人,使他们一心遵行王和众领袖奉耶和华的命令发出的吩咐。
[当代修] 耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
[现代修] 上帝也在犹大人中工作,使他们一致决定遵行他的旨意,听从王和领袖们的命令。
[吕振中] 上帝的手也用力在犹大中、使犹大人(原文:他们)一心遵行王和大臣们凭永恒主的话所发的命令。
[思高本] 天主的手也在犹大行事,使民众一心遵从君王和首领,照上主的话所出的命令。
[文理本] 上帝亦感犹大众、使其一心、遵王与牧伯循耶和华言所命、○
[GNT] God was also at work in Judah and united the people in their determination to obey his will by following the commands of the king and his officials.
[BBE] And in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.
[KJV] Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
[NKJV] Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the LORD.
[KJ21] Also the hand of God was in Judah, to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes by the word of the LORD.
[NASB] The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
[NRSV] The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the officials commanded by the word of the LORD.
[WEB] Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh's word.
[ESV] The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the LORD.
[NIV] Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the LORD.
[NIrV] God's powerful hand helped the people of Judah. He helped them agree with one another. So they did what the king and his officials had ordered. They did what the Lord told them to do.
[HCSB] Also, the hand of God was in Judah to give them one heart to carry out the command of the king and his officials by the word of the LORD.
[CSB] Also, the hand of God was in Judah to give them one heart to carry out the command of the king and his officials by the word of the LORD.
[AMP] Also the hand of God came upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the Lord.
[NLT] At the same time, God's hand was on the people in the land of Judah, giving them all one heart to obey the orders of the king and his officials, who were following the word of the LORD.
[YLT] Also, in Judah hath the hand of God been to give to them one heart to do the command of the king and of the heads, in the matter of Jehovah;