历代志下32章2节

(代下32:2)

[和合本] 希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷,

[新标点] 希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷,

[和合修] 希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷,

[新译本] 希西家见西拿基立有意攻打耶路撒冷,

[当代修] 希西迦见西拿基立定意要攻打耶路撒冷,

[现代修] 希西家见西拿基立有意进攻耶路撒冷,

[吕振中] 希西家见西拿基立来,坚定意向要攻击耶路撒冷,

[思高本] 希则克雅见散乃黑黎布前来,决意要进攻耶路撒冷,

[文理本] 希西家见西拿基立至、拟攻耶路撒冷、


上一节  下一节


2 Chronicles 32:2

[GNT] When Hezekiah saw that Sennacherib intended to attack Jerusalem also,

[BBE] And when Hezekiah saw that Sennacherib had come for the purpose of fighting against Jerusalem,

[KJV] And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,

[NKJV] And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that his purpose was to make war against Jerusalem,

[KJ21] And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,

[NASB] Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that (Lit he set his face for war)he intended to wage war against Jerusalem,

[NRSV] When Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,

[WEB] When Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he was planning to fight against Jerusalem,

[ESV] And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,

[NIV] When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem,

[NIrV] Hezekiah saw that Sennacherib had come to Jerusalem to make war against it.

[HCSB] Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he planned war on Jerusalem,

[CSB] Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he planned war on Jerusalem,

[AMP] When Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,

[NLT] When Hezekiah realized that Sennacherib also intended to attack Jerusalem,

[YLT] And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face [is] to the battle against Jerusalem,


上一节  下一节