历代志下33章17节

(代下33:17)

[和合本] 百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华他们的 神。

[新标点] 百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华—他们的 神。

[和合修] 百姓却仍在丘坛上献祭,不过,他们只献给耶和华—他们的 神。

[新译本] 可是人民仍然在邱坛上献祭,尽管只向耶和华他们的上帝献祭。

[当代修] 然而,众人仍然在丘坛献祭,只是献给他们的上帝耶和华。

[现代修] 虽然人民继续在其他的崇拜场所献牲祭,但是只献给上主。

[吕振中] 然而人民却仍在邱坛上献祭,不过只是献与永恒主他们的上帝罢了。

[思高本] 但是民众仍然在高丘献祭,不过只向上主天主献祭。

[文理本] 惟民仍献祭于崇邱、而独奉其上帝耶和华、


上一节  下一节


2 Chronicles 33:17

[GNT] Although the people continued to offer sacrifices at other places of worship, they offered them only to the LORD.

[BBE] However, the people still made offerings in the high places, but only to the Lord their God.

[KJV] Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.

[NKJV] Nevertheless the people still sacrificed on the high places, [but] only to the LORD their God.

[KJ21] Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but unto the LORD their God only.

[NASB] However, the people still sacrificed on the high places, although only to the Lord their God.

[NRSV] The people, however, still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God.

[WEB] Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.

[ESV] Nevertheless, the people still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God.

[NIV] The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the LORD their God.

[NIrV] The people continued to offer sacrifices at the high places. But they offered them only to the Lord their God.

[HCSB] However, the people still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God.

[CSB] However, the people still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God.

[AMP] Yet the people still sacrificed in the high places, but only to the Lord their God.

[NLT] However, the people still sacrificed at the pagan shrines, though only to the LORD their God.

[YLT] but still the people are sacrificing in high places, only -- to Jehovah their God.


上一节  下一节