历代志下33章24节

(代下33:24)

[和合本] 他的臣仆背叛,在宫里杀了他。

[新标点] 他的臣仆背叛,在宫里杀了他。

[和合修] 他的臣仆背叛他,在宫里杀了他。

[新译本] 后来,他的臣仆阴谋造反,在宫中把他杀死了。

[当代修] 他的臣仆谋反,在王宫里杀了他。

[现代修] 亚们的臣仆反叛他,在王宫里刺杀了他。

[吕振中] 于是他的臣仆共谋反叛了他,在他宫里弑杀了他。

[思高本] 为此,他的臣仆共谋造反,在宫中将他杀死。

[文理本] 其臣仆叛、弑之于宫、


上一节  下一节


2 Chronicles 33:24

[GNT] Amon's officials plotted against him and assassinated him in the palace.

[BBE] And his servants made a secret design against him, and put him to death in his house.

[KJV] And his servants conspired against him, and slew him in his own house.

[NKJV] Then his servants conspired against him, and killed him in his own house.

[KJ21] And his servants conspired against him, and slew him in his own house.

[NASB] Finally, his servants conspired against him and put him to death in his own house.

[NRSV] His servants conspired against him and killed him in his house.

[WEB] His servants conspired against him, and put him to death in his own house.

[ESV] And his servants conspired against him and put him to death in his house.

[NIV] Amon's officials conspired against him and assassinated him in his palace.

[NIrV] Amon's officials made plans against him. They murdered him in his palace.

[HCSB] So his servants conspired against him and put him to death in his own house.

[CSB] So his servants conspired against him and put him to death in his own house.

[AMP] And his servants conspired against him and killed him in his own house.

[NLT] Then Amon's own officials conspired against him and assassinated him in his palace.

[YLT] And his servants conspire against him, and put him to death in his own house,


上一节  下一节