历代志下36章7节

(代下36:7)

[和合本] 尼布甲尼撒又将耶和华殿里的器皿带到巴比伦,放在他神的庙里(或作“自己的宫里”)。

[新标点] 尼布甲尼撒又将耶和华殿里的器皿带到巴比伦,放在他神的庙里【或译:自己的宫里】。

[和合修] 尼布甲尼撒又将耶和华殿里的一些器皿带到巴比伦,放在巴比伦自己的宫里【“自己的宫里”或译“他的庙里”】。

[新译本] 尼布甲尼撒又把耶和华殿里一部分的器皿带回巴比伦,放在巴比伦他的神庙里。

[当代修] 尼布甲尼撒把耶和华殿里的一些器皿带到巴比伦,放在他在巴比伦的王宫里{注*}。*{注:“王宫里”或译“神庙里”。}

[现代修] 尼布甲尼撒也把圣殿里的一部分宝物带到巴比伦他的王宫。

[吕振中] 尼布甲尼撒又将永恒主殿里一部份的器皿带到巴比伦,放在巴比伦他的宫殿(或译:神庙)里。

[思高本] 拿步高也将上主殿内一部份器皿带到巴比伦,安置在巴比伦他的神庙里。

[文理本] 尼布甲尼撒亦取耶和华室之器皿、携至巴比伦、置于己宫、


上一节  下一节


2 Chronicles 36:7

[GNT] Nebuchadnezzar carried off some of the treasures of the Temple and put them in his palace in Babylon.

[BBE] And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord's house, and put them in the house of his god in Babylon.

[KJV] Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

[NKJV] Nebuchadnezzar also carried off [some] of the articles from the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

[KJ21] Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

[NASB] Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the Lord to Babylon, and he put them in his temple in Babylon.

[NRSV] Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

[WEB] Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of Yahweh's house to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

[ESV] Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon.

[NIV] Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there.

[NIrV] Nebuchadnezzar also took articles from the Lord's temple. He took them to Babylon. He put them in his own temple there.

[HCSB] Also Nebuchadnezzar took some of the utensils of the LORD's temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.

[CSB] Also Nebuchadnezzar took some of the utensils of the LORD's temple to Babylon and put them in his temple in Babylon.

[AMP] Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple or palace there.

[NLT] Nebuchadnezzar also took some of the treasures from the Temple of the LORD, and he placed them in his palace in Babylon.

[YLT] And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.


上一节  下一节