历代志下5章1节

(代下5:1)

[和合本] 所罗门作完了耶和华殿的一切工,就把他父大卫分别为圣的金银和器皿都带来,放在 神殿的府库里。

[新标点] 所罗门做完了耶和华殿的一切工,就把他父大卫分别为圣的金银和器皿都带来,放在 神殿的府库里。

[和合修] 所罗门王做完了耶和华殿一切的工,就把他父亲大卫分别为圣的金银和一切器皿都带来,放在 神殿的库房里。

[新译本] 所罗门为耶和华的殿所作的一切工程完成了以后,就把他父亲大卫分别为圣的东西:金银和一切器皿,都带来存放在上帝殿的库房里。

[当代修] 这样,所罗门完成了耶和华殿的一切工作。所罗门把他父亲大卫献给上帝的金银和一切器具都搬进上帝殿的库房。

[现代修] 所罗门王完成圣殿的一切工程,就把他父亲大卫献给上主的金子银子和其他器物都放在圣殿的库房里。

[吕振中] 这样、所罗门为永恒主的殿所作的一切工就作完了。所罗门把他父亲大卫分别为圣的东西、金银和一切器皿、都带了来,安在上帝之殿的府库中。

[思高本] (圣殿落成)撒罗满为上主的殿所作的一切工作完成了以后,遂将他父亲达味所奉献的礼品,金银和所有的器具运上来,存放在天主殿宇的府库里。

[文理本] 所罗门为耶和华室、所作之工已竣、遂携其父大卫所献之金银、及诸器皿、置于上帝室之府库、○


上一节  下一节


2 Chronicles 5:1

[GNT] When King Solomon finished all the work on the Temple, he placed in the Temple storerooms all the things that his father David had dedicated to the LORD -the silver, gold, and other articles.

[BBE] So all the work which Solomon did for the house of the Lord was complete. And Solomon took the holy things which David his father had given, the silver and the gold and all the vessels, and put them in the store-houses of the house of God.

[KJV] Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.

[NKJV] So all the work that Solomon had done for the house of the LORD was finished; and Solomon brought in the things which his father David had dedicated: the silver and the gold and all the furnishings. And he put [them] in the treasuries of the house of God.

[KJ21] Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in all the things that David is father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments put he among the treasures of the house of God.

[NASB] (The Ark Is Brought into the Temple) So all the work that Solomon performed for the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the (Lit dedicated things of his)things that his father David had dedicated, the silver, the gold, and all the utensils, and he put them in the treasuries of the house of God.

[NRSV] Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. Solomon brought in the things that his father David had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God.

[WEB] Thus all the work that Solomon did for Yahweh's house was finished. Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of God's house.

[ESV] Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, and stored the silver, the gold, and all the vessels in the treasuries of the house of God.

[NIV] When all the work Solomon had done for the temple of the LORD was finished, he brought in the things his father David had dedicated--the silver and gold and all the furnishings--and he placed them in the treasuries of God's temple.

[NIrV] Solomon finished all of the work for the Lord's temple. Then he brought in the things his father David had set apart for the Lord. They included the silver and gold and all of the articles for God's temple. Solomon placed them with the other treasures that were there.

[HCSB] So all the work Solomon did for the LORD's temple was completed. Then Solomon brought the consecrated things of his father David-- the silver, the gold, and all the utensils-- and put them in the treasuries of God's temple.

[CSB] So all the work Solomon did for the LORD's temple was completed. Then Solomon brought the consecrated things of his father David-- the silver, the gold, and all the utensils-- and put them in the treasuries of God's temple.

[AMP] THUS ALL the work that Solomon did for the house of the Lord was finished. He brought in all the things that David his father had dedicated, and the silver, the gold, and all the vessels he put in the treasuries of the house of God.

[NLT] So Solomon finished all his work on the Temple of the LORD. Then he brought all the gifts his father, David, had dedicated-- the silver, the gold, and the various articles-- and he stored them in the treasuries of the Temple of God.

[YLT] And all the work that Solomon made for the house of Jehovah is finished, and Solomon bringeth in the sanctified things of David his father, and the silver, and the gold, and all the vessels he hath put among the treasures of the house of God.


上一节  下一节