历代志下5章4节

(代下5:4)

[和合本] 以色列众长老来到,利未人便抬起约柜,

[新标点] 以色列众长老来到,利未人便抬起约柜。

[和合修] 以色列众长老一来到,利未人就抬起约柜。

[新译本] 以色列的众长老来到了,利未人就抬起约柜。

[当代修] 以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜,

[现代修] 当所有的以色列长老们到齐的时候,利未人把约柜抬起来,抬到圣殿。

[吕振中] 以色列长老来到了,利未人便将约柜抬起来。

[思高本] 以色列所有的长老一来到,肋未人便抬起约柜,

[文理本] 诸长老既至、利未人遂舁匮、


上一节  下一节


2 Chronicles 5:4

[GNT] When all the leaders had gathered, then the Levites lifted the Covenant Box

[BBE] All the responsible men of Israel came, and the Levites took up the ark.

[KJV] And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

[NKJV] So all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

[KJ21] And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

[NASB] Then all the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.

[NRSV] And all the elders of Israel came, and the Levites carried the ark.

[WEB] All the elders of Israel came. The Levites took up the ark;

[ESV] And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

[NIV] When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,

[NIrV] All of the elders of Israel arrived. Then the Levites picked up the ark and carried it.

[HCSB] All the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.

[CSB] All the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.

[AMP] And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.

[NLT] When all the elders of Israel arrived, the Levites picked up the Ark.

[YLT] and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark,


上一节  下一节