历代志下7章4节

(代下7:4)

[和合本] 王和众民在耶和华面前献祭。

[新标点] 王和众民在耶和华面前献祭。

[和合修] 王和众百姓在耶和华面前献祭。

[新译本] 王和全体人民都在耶和华面前献祭。

[当代修] 所罗门王和全体民众一同向耶和华献祭。

[现代修] 然后,所罗门和全体人民献牲祭给上主。

[吕振中] 王和众民在永恒主面前宰献了祭牲。

[思高本] 君王和众百姓在上主面前祭杀了牺牲。

[文理本] 时、王与民众献祭于耶和华前、


上一节  下一节


2 Chronicles 7:4

[GNT] Then Solomon and all the people offered sacrifices to the LORD.

[BBE] Then the king and all the people made offerings before the Lord.

[KJV] Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

[NKJV] Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

[KJ21] Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

[NASB] (Sacrifices Offered) Then the king and all the people offered sacrifice before the Lord.

[NRSV] Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

[WEB] Then the king and all the people offered sacrifices before Yahweh.

[ESV] Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

[NIV] Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

[NIrV] Then the king and all of the people offered sacrifices to the Lord.

[HCSB] The king and all the people were offering sacrifices in the LORD's presence.

[CSB] The king and all the people were offering sacrifices in the LORD's presence.

[AMP] Then the king and all the people offered sacrifices before the Lord.

[NLT] Then the king and all the people offered sacrifices to the LORD.

[YLT] And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,


上一节  下一节