[和合本] 传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。
[新标点] 传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。
[和合修] 传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,全是虚空。
[新译本] 传道者说:虚空的虚空。虚空的虚空,一切都是虚空。
[当代修] 传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,一切都是虚空。
[现代修] 传道者说:空虚,空虚,人生空虚,一切都是空虚。
[吕振中] 传道人说:虚空之虚空!虚空之虚空!万事都虚空!
[思高本] (万事皆虚)虚而又虚,训道者说:虚而又虚,万事皆虚。
[文理本] 传道者曰、虚空之虚空、虚空之虚空、万事虚空、
[GNT] It is useless, useless, said the Philosopher. Life is useless, all useless.
[BBE] All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.
[KJV] Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
[NKJV] "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all [is] vanity."
[KJ21] "Vanity of vanities," saith the Preacher. "Vanity of vanities, all is vanity."
[NASB] "Futility of futilities," says the Preacher, "Futility of futilities! All is futility."
[NRSV] Vanity of vanities, says the Teacher, vanity of vanities! All is vanity.
[WEB] "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
[ESV] Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity.
[NIV] "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Utterly meaningless! Everything is meaningless."
[NIrV] "Meaningless! Everything is meaningless!" says the Teacher. "Everything is completely meaningless! Nothing has any meaning."
[HCSB] "Absolute futility," says the Teacher. "Absolute futility. Everything is futile."
[CSB] "Absolute futility," says the Teacher. "Absolute futility. Everything is futile."
[AMP] Vapor of vapors and futility of futilities, says the Preacher. Vapor of vapors and futility of futilities! All is vanity (emptiness, falsity, and vainglory). [Rom. 8:20.]
[NLT] "Everything is meaningless," says the Teacher, "completely meaningless!"
[YLT] Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.