[和合本] 已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并无新事。
[新标点] 已有的事后必再有;已行的事后必再行。日光之下并无新事。
[和合修] 已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下并无新事。
[新译本] 已有的事必再有,作过的事必再作;日光之下并无新事。
[当代修] 以往发生的事,将来还会发生;先前做过的事,将来也必再做。日光之下,根本没有新事。
[现代修] 发生过的事还要发生;做过的事还要再做。太阳底下一件新事都没有。
[吕振中] 必有的事、是曾经有的;必行的事、是曾经行过的:日光之下并无新事。
[思高本] 往昔所有的,将来会再有;昔日所行的,将来会再行;太阳之下决无新事。
[文理本] 事既有、必复有之、事既为、必复为之、日下无有新事、
[GNT] What has happened before will happen again. What has been done before will be done again. There is nothing new in the whole world.
[BBE] That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
[KJV] The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
[NKJV] That which has been [is] what will be, That which [is] done is what will be done, And [there is] nothing new under the sun.
[KJ21] The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done, is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
[NASB] What has been, it is what will be, And what has been done, it is what will be done. So there is nothing new under the sun.
[NRSV] What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun.
[WEB] That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
[ESV] What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.
[NIV] What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
[NIrV] Everything that has ever been will come back again. Everything that has ever been done will be done again. Nothing is new on earth.
[HCSB] What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun.
[CSB] What has been is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing new under the sun.
[AMP] The thing that has been--it is what will be again, and that which has been done is that which will be done again; and there is nothing new under the sun.
[NLT] History merely repeats itself. It has all been done before. Nothing under the sun is truly new.
[YLT] What [is] that which hath been? it [is] that which is, and what [is] that which hath been done? it [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.