[和合本] 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力,但得智慧指教,便有益处。
[新标点] 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力;但得智慧指教,便有益处。
[和合修] 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费力气;但智慧的益处在于使人成功。
[新译本] 斧头若钝了,还不把斧刃磨快,就必多费力气;智慧的好处在于助人成功。
[当代修] 斧头钝了若不磨利,用起来必多费力气,但智慧能助人成功。
[现代修] 斧子钝了不磨,就得费更大的力气。事前筹划的,是聪明人。
[吕振中] 鉄器若钝了,人又不将刀刃磨快,那么他就多费力气;但智慧的长处是能给人成功。
[思高本] 铁器钝了,如不将刃磨快,必费许多气力;成功是智慧的效能。
[文理本] 斧钝不砺其锋、则费力尤多、惟智慧使人获益、
[GNT] If your ax is dull and you don't sharpen it, you have to work harder to use it. It is smarter to plan ahead.
[BBE] If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
[KJV] If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
[NKJV] If the ax is dull, And one does not sharpen the edge, Then he must use more strength; But wisdom brings success.
[KJ21] If the ax be blunt and one does not whet the edge, then must he put to it more strength; but wisdom is profitable to direct him.
[NASB] If the (Lit iron)axe is dull and he does not sharpen its (Lit faces)edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of bringing success.
[NRSV] If the iron is blunt, and one does not whet the edge, then more strength must be exerted; but wisdom helps one to succeed.
[WEB] If the ax is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
[ESV] If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed.
[NIV] If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.
[NIrV] Suppose the blade of an ax is dull. And its edge hasn't been sharpened. Then more effort is needed to use it. But skill will bring success.
[HCSB] If the axe is dull, and one does not sharpen its edge, then one must exert more strength; however, the advantage of wisdom is that it brings success.
[CSB] If the axe is dull, and one does not sharpen its edge, then one must exert more strength; however, the advantage of wisdom is that it brings success.
[AMP] If the ax is dull and the man does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps him to succeed.
[NLT] Using a dull ax requires great strength, so sharpen the blade. That's the value of wisdom; it helps you succeed.
[YLT] If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom [is] advantageous to make right.