[和合本] 愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
[新标点] 愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
[和合修] 愚昧人多有话语。人不知将来会发生什么事,他身后的事谁能告诉他呢?
[新译本] 愚昧人多言多语。人不知道将来会有什么事,谁能告诉他死后会发生什么事呢?
[当代修] 愚人高谈阔论,其实无人知道将来的事,人死后,谁能告诉他世间的事呢?
[现代修] 他总是喋喋不休。没有人知道将来的事,也没有人能预言死后会发生的事。
[吕振中] 愚昧人话越说越多:人实在不知道将来要怎样;他身后的事谁能告诉他呢?
[思高本] 愚人只知多言:“将来的事怎样,人不知道;人身后的事,有谁来告䜣他?”
[文理本] 愚者多言、将来之事、人所不知、身后之事、孰能预告、
[GNT] A fool talks on and on. No one knows what is going to happen next, and no one can tell us what will happen after we die.
[BBE] The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
[KJV] A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
[NKJV] A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
[KJ21] A fool also is full of words: A man cannot tell what shall be; and what shall be after him -- who can tell him?
[NASB] Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
[NRSV] yet fools talk on and on. No one knows what is to happen, and who can tell anyone what the future holds?
[WEB] A fool also multiplies words.Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
[ESV] A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
[NIV] and the fool multiplies words. No one knows what is coming--who can tell him what will happen after him?
[NIrV] He talks too much. No one knows what lies ahead for him. Who can tell him what will happen after he is gone?
[HCSB] Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
[CSB] Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?
[AMP] A fool also multiplies words, though no man can tell what will be--and what will happen after he is gone, who can tell him?
[NLT] they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
[YLT] And the fool multiplieth words: 'Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'