[和合本] 并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。
[新标点] 并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。
[和合修] 愚昧人的行径显出无知,对众人说,他是愚昧人。
[新译本] 愚昧人连走路的时候,也显出无知;他对每一个人表现出他是个愚昧人(“他对每一个人表现出他是个愚昧人”或译:“他称每一个人都是愚昧的”)。
[当代修] 愚人走路时也无知,并向众人显出他的愚昧。
[现代修] 愚蠢人的无知连过路人也看得出来;他让大家知道他的愚蠢。
[吕振中] 愚昧人连行路时心思也全失了;论到每一个人他都说:‘那是个愚昧人’。
[思高本] 愚人连在走路时,也是无知,并称众人皆糊涂。
[文理本] 愚者行于途、适形其无智、乃谓众曰、尔愚人也、
[GNT] Their stupidity will be evident even to strangers they meet along the way; they let everyone know that they are fools.
[BBE] And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
[KJV] Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
[NKJV] Even when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone [that] he [is] a fool.
[KJ21] Yea also, when he that is a fool walketh along the way, his wisdom faileth him, and he saith to everyone that he is a fool.
[NASB] Even when the fool walks along the road, his (Lit heart)sense is lacking, and he (Lit says)demonstrates to everyone that he is a fool.
[NRSV] Even when fools walk on the road, they lack sense, and show to everyone that they are fools.
[WEB] Yes also when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
[ESV] Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.
[NIV] Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.
[NIrV] A foolish person doesn't have any sense at all. He shows everyone he is foolish. He does it even when he is walking along the road.
[HCSB] Even when the fool walks along the road, his heart lacks sense, and he shows everyone he is a fool.
[CSB] Even when the fool walks along the road, his heart lacks sense, and he shows everyone he is a fool.
[AMP] Even when he who is a fool walks along the road, his heart and understanding fail him, and he says of everyone and to everyone that he is a fool.
[NLT] You can identify fools just by the way they walk down the street!
[YLT] And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, 'He [is] a fool.'