传道书10章6节

(传10:6)

[和合本] 就是愚昧人立在高位,富足人坐在低位。

[新标点] 就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。

[和合修] 就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。

[新译本] 就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。

[当代修] 愚人身居许多高位,富人却屈居在下。

[现代修] 愚蠢人居高位、掌大权;富足的人被轻视。

[吕振中] 就是愚昧人得立在许多高位上;富足人倒坐于低位。

[思高本] 愚人占居高位,贵人屈居下位。

[文理本] 即置愚者于高位、坐富者于下座也、


上一节  下一节


Ecclesiastes 10:6

[GNT] Stupid people are given positions of authority while the rich are ignored.

[BBE] The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.

[KJV] Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

[NKJV] Folly is set in great dignity, While the rich sit in a lowly place.

[KJ21] folly is set in great dignity, and the rich sit in lowly places.

[NASB] foolishness is set in many exalted places while the rich sit in humble places.

[NRSV] folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.

[WEB] Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.

[ESV] folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.

[NIV] Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.

[NIrV] Foolish people are given many important jobs. Rich people are given unimportant ones.

[HCSB] The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.

[CSB] The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.

[AMP] Folly is set in great dignity and in high places, and the rich sit in low places.

[NLT] when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.

[YLT] He hath set the fool in many high places, And the rich in a low place do sit.


上一节  下一节