[和合本] 挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。
[新标点] 挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。
[和合修] 挖陷坑的,自己必陷在其中;拆城墙的,自己必被蛇咬。
[新译本] 挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。
[当代修] 挖掘陷阱的,自己必掉在其中;拆围墙的,必被蛇咬;
[现代修] 挖陷阱的,自己掉进去;拆围墙的,被蛇咬了。
[吕振中] 挖陷阱的自己必掉在其中;拆坏围墙的有蛇会咬他。
[思高本] 挖掘陷阱的必自陷其中,拆毁墙壁的必被蛇咬伤;
[文理本] 掘阱者、必自陷其中、穴墙者、必为蛇所啮、
[GNT] If you dig a pit, you fall in it; if you break through a wall, a snake bites you.
[BBE] He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
[KJV] He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
[NKJV] He who digs a pit will fall into it, And whoever breaks through a wall will be bitten by a serpent.
[KJ21] He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a hedge, a serpent shall bite him.
[NASB] One who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite one who breaks through a wall.
[NRSV] Whoever digs a pit will fall into it; and whoever breaks through a wall will be bitten by a snake.
[WEB] He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
[ESV] He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.
[NIV] Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
[NIrV] Anyone who digs a pit might fall into it. Anyone who breaks through a wall might be bitten by a snake.
[HCSB] The one who digs a pit may fall into it, and the one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
[CSB] The one who digs a pit may fall into it, and the one who breaks through a wall may be bitten by a snake.
[AMP] He who digs a pit [for others] will fall into it, and whoever breaks through a fence or a [stone] wall, a serpent will bite him. [Ps. 57:6.]
[NLT] When you dig a well, you might fall in. When you demolish an old wall, you could be bitten by a snake.
[YLT] Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.