[和合本] 我知道世人,莫强如终身喜乐行善,
[新标点] 我知道世人,莫强如终身喜乐行善;
[和合修] 我知道,人除了终身喜乐纳福,没有一件幸福的事。
[新译本] 我晓得人生最好是寻乐享福,
[当代修] 我认识到,人生在世没有什么比欢乐、享受更好。
[现代修] 所以我想,人不如时常欢乐,一生享福。
[吕振中] 我知道世人莫如时常欢喜、一生享乐;
[思高本] 于是我明了:人类的幸福,只有在此生欢乐享受;
[文理本] 我知世人毕生欢愉行善、无愈于此、
[GNT] So I realized that all we can do is be happy and do the best we can while we are still alive.
[BBE] I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.
[KJV] I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
[NKJV] I know that nothing [is] better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
[KJ21] I know that there is no good in them, but for a man to rejoice and to do good in his life,
[NASB] I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one's lifetime;
[NRSV] I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;
[WEB] I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
[ESV] I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live;
[NIV] I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.
[NIrV] They should be happy and do good while they live. I know there's nothing better for them to do than that.
[HCSB] I know that there is nothing better for them than to rejoice and enjoy the good life.
[CSB] I know that there is nothing better for them than to rejoice and enjoy the good life.
[AMP] I know that there is nothing better for them than to be glad and to get and do good as long as they live;
[NLT] So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can.
[YLT] I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,