传道书5章14节

(传5:14)

[和合本] 因遭遇祸患,这些资财就消灭;那人若生了儿子,手里也一无所有。

[新标点] 因遭遇祸患,这些资财就消灭;那人若生了儿子,手里也一无所有。

[和合修] 他因遭遇不幸【“遭遇不幸”或译“经营不善”】,财产尽失;他生了儿子,手里却一无所有。

[新译本] 遭遇祸患,财富就尽失;他即使生了儿子,也没有什么留给他。

[当代修] 经营不善,便财富尽失,什么也不能留给儿子。

[现代修] 经营不善使他丧失一切,结果他没有遗产可留给子孙。

[吕振中] 因事业之不景气,财富都失掉;人生了儿子,手里却一无所有。

[思高本] 生意一次失败,财产尽失:生了个儿子,手中一无所有。

[文理本] 猝遭祸患、货财俱亡、如其生子、手无所有、


上一节  下一节


Ecclesiastes 5:14

[GNT] and then lose it all in some bad deal and end up with nothing left to pass on to their children.

[BBE] And I saw the destruction of his wealth by an evil chance; and when he became the father of a son he had nothing in his hand.

[KJV] But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.

[NKJV] But those riches perish through misfortune; When he begets a son, [there is] nothing in his hand.

[KJ21] But those riches perish by evil travail; and when he begetteth a son, there is nothing in his hand.

[NASB] When that wealth was lost through bad business and he had fathered a son, then there was nothing (Lit in his hand)to support him.

[NRSV] and those riches were lost in a bad venture; though they are parents of children, they have nothing in their hands.

[WEB] Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.

[ESV] and those riches were lost in a bad venture. And he is father of a son, but he has nothing in his hand.

[NIV] or wealth lost through some misfortune, so that when he has a son there is nothing left for him.

[NIrV] It's also when wealth is lost because of an unwise business deal. Then there won't be anything left for the owner's son.

[HCSB] That wealth was lost in a bad venture, so when he fathered a son, he was empty-handed.

[CSB] That wealth was lost in a bad venture, so when he fathered a son, he was empty-handed.

[AMP] But those riches are lost in a bad venture; and he becomes the father of a son, and there is nothing in his hand [with which to support the child].

[NLT] Money is put into risky investments that turn sour, and everything is lost. In the end, there is nothing left to pass on to one's children.

[YLT] And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!


上一节  下一节