[和合本] 你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义、公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。
[新标点] (人生是虚空的)你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义公平的事,不要因此诧异;因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。
[和合修] (人生是虚空的)你若在一个地区看见穷人受欺压,公义公平被掠夺,不要因此惊奇;有一位高过居高位的在鉴察,在他们之上还有更高的。
[新译本] 如果你在一省之中,看到穷人遭受欺压,公正和公义被夺去,也不必因此惊讶,因为高位者之上有较高的照应,在他们之上还有更高的。
[当代修] (财富虚空)若你在某地看见穷人受欺压,公平正义被扭曲,不要震惊,因为官上有官,在众官之上还有更高的官。
[现代修] 你看见政府压迫穷人,不以公道对待他们,不尊重他们的权利,你用不着惊奇。每一个官员都有比他地位高的在保护他,而他们都受更高级官员的保护。
[吕振中] 你若在一省之中见穷乏人受欺压、而公平公义的权利被剥夺,你不要因这事而诧异;因为有一位高于居高位者在鉴察着,而在他们以上还有更高的。
[思高本] 你若在某省看见欺压穷人,违犯公道和正义的事,不必对此惊奇,因为高者之上还有更高者在上鉴察,而他们之上还有更高者。
[文理本] 若在州中见贫者受虐、或见强者夺公义、勿以为异、盖有居位较高者鉴之、又有更高者在焉、
[GNT] Don't be surprised when you see that the government oppresses the poor and denies them justice and their rights. Every official is protected by someone higher, and both are protected by still higher officials.
[BBE] If you see the poor under a cruel yoke, and law and right being violently overturned in a country, be not surprised, because one authority is keeping watch on another and there are higher than they.
[KJV] If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
[NKJV] If you see the oppression of the poor, and the violent perversion of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter; for high official watches over high official, and higher officials are over them.
[KJ21] If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter; for he that is higher than the highest regardeth, and there are higher than they.
[NASB] If you see oppression of the poor and denial of justice and righteousness in the province, do not be shocked at the (Lit delight)sight; for one (Lit high one)official watches over another (Lit high one)official, and there are higher (Lit ones)officials over them.
[NRSV] If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and right, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
[WEB] If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don't marvel at the matter, for one official is eyed by a higher one, and there are officials over them.
[ESV] If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
[NIV] If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
[NIrV] Suppose you see poor people being mistreated somewhere. And what is being done to them isn't right or fair. Don't be surprised by that. One official is watched by a higher one. Others who are even higher are watching both of them.
[HCSB] If you see oppression of the poor and perversion of justice and righteousness in the province, don't be astonished at the situation, because one official protects another official, and higher officials [protect] them.
[CSB] If you see oppression of the poor and perversion of justice and righteousness in the province, don't be astonished at the situation, because one official protects another official, and higher officials [protect] them.
[AMP] If you see the oppression of the poor and the violent taking away of justice and righteousness in the state or province, do not marvel at the matter. [Be sure that there are those who will attend to it] for a higher [official] than the high is observing, and higher ones are over them.
[NLT] Don't be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
[YLT] If oppression of the poor, and violent taking away of judgment and righteousness thou seest in a province, do not marvel at the matter, for a higher than the high is observing, and high ones [are] over them.