传道书6章1节

(传6:1)

[和合本] 我见日光之下有一宗祸患重压在人身上,

[新标点] 我见日光之下有一宗祸患重压在人身上,

[和合修] 我见日光之下有一件祸患重压在人身上,

[新译本] 我看见日光之下有一件憾事,重压在世人身上。

[当代修] 我看见日光之下有一件可悲的事,重重地压在人身上:

[现代修] 我发现这世上有一件可悲的事重重地压在人身上。

[吕振中] 我看日光之下有一宗祸患在人身上重压着:

[思高本] (三多亦空虚)我看见在太阳下,另有一种不幸,重压在人身上:

[文理本] 我于日下见有一患、为重负于人、


上一节  下一节


Ecclesiastes 6:1

[GNT] I have noticed that in this world a serious injustice is done.

[BBE] There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;

[KJV] There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:

[NKJV] There is an evil which I have seen under the sun, and it [is] common among men:

[KJ21] There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:

[NASB] (The Futility of Life) There is an evil which I have seen under the sun, and it is widespread (Lit upon)among mankind:

[NRSV] There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:

[WEB] There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:

[ESV] There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:

[NIV] I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on men:

[NIrV] I've seen another evil thing on this earth. And it's a heavy load on men.

[HCSB] Here is a tragedy I have observed under the sun, and it weighs heavily on humanity:

[CSB] Here is a tragedy I have observed under the sun, and it weighs heavily on humanity:

[AMP] THERE IS an evil which I have seen under the sun, and it lies heavily upon men:

[NLT] There is another serious tragedy I have seen under the sun, and it weighs heavily on humanity.

[YLT] There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:


上一节  下一节